- Présence d'ecchymoses [illisible] la pommette gauche, la lèvre inférieure et le menton; | UN | اتساع الحدقين وجود كدمات [غير مقروء] في عظم الخد الأيسر، والشفة السفلى والذقن |
Le Représentant de l'Organisation [Signature illisible] | UN | ممثل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ]التوقيع غير مقروء[ |
POUR LE GOUVERNEMENT DE L'ÉTAT ISLAMIQUE D'AFGHANISTAN : [Signature illisible] | UN | عن دولة أفغانستان اﻹسلامية ]التوقيع غير مقروء[ |
POUR LE GOUVERNEMENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE : [Signature illisible] | UN | عن جمهورية أوزبكستان ]التوقيع غير مقروء[ |
POUR LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN : [Signature illisible] | UN | عن جمهورية إيران اﻹسلامية ]التوقيع غير مقروء[ |
POUR LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE DU KAZAKSTAN : [Signature illisible] | UN | عن جمهورية باكستان اﻹسلامية ]التوقيع غير مقروء[ |
POUR LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE KIRGHIZE : [Signature illisible] | UN | عن جمهورية قيرغيزستان ]التوقيع غير مقروء[ |
POUR LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE D'OUZBÉKISTAN : [Signature illisible] | UN | عن جمهورية كازاخستان ]التوقيع غير مقروء[ |
La date de la lettre de crédit est illisible. | UN | وكان تاريخ خطاب الاعتماد غير مقروء. |
signature illisible " (signature autorisée) " | UN | - توقيع غير مقروء " ]توقيع معتمد[ " |
La communication adressée par télécopieur comprenait une lettre d'accompagnement avec une signature illisible et une pétition signée par 176 personnes. | UN | () تضمنت الرسالة الواردة بالفاكس خطاب إحالة مذيلا بتوقيع غير مقروء والتماسا موقعا من قبل 176 شخصا. |
illisible | Open Subtitles | خُدش بالكامل غير مقروء |
Je suis désolée. C'est complètement illisible. | Open Subtitles | أنا آسفة هذا غير مقروء بالمرة |
Parfois c'était illisible. | Open Subtitles | بعض الاحيان يكون غير مقروء. |
211. Koninklijke n'a pas présenté de copie de la troisième commande mais a fourni une lettre de crédit (date illisible) ouverte en sa faveur par le MEW auprès de la Banque centrale du Koweït et d'un montant de KWD 14 500, qui serait égal à celui de la troisième commande. | UN | إلا أنها قدمت خطاب اعتماد (بتاريخ غير مقروء) أصدرته وزارة الكهرباء والمياه لحسابها عبر مصرف الكويت المركزي بمبلغ طلبية الشراء الثالثة الذي يعادل، على ما يُزعم، 500 14 دينار كويتي. |
La chaîne nationale de télévision < < Kazakhstan > > traite elle aussi activement de l'égalité entre hommes et femmes dans ses bulletins d'information et ses émissions d'information et d'analyse (illisible). | UN | وتنشط أيضا قناة " كازاخستان " في التلفزيون الوطني في بث مناقشات في موضوع المساواة بين الجنسين في البرامج الإخبارية وبرامج التحليل الإخباري المعنونة " [غير مقروء] " ، و " [غير مقروء] " ، و " [غير مقروء " ]، و " [غير مقروء] " ، و " [غير مقروء] " ، وغيرها. |
Les émissions comme (illisible), < < Nous et l'égalité entre hommes et femmes > > , < < Dialogue > > , < < Point de vue > > , < < Radio Kazakhstan > > contribuent fortement à montrer le caractère inadmissible de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | كما أن البرامج المعنونة " [غير مقروء] " ، و " [غير مقروء] " ، و " [غير مقروء] " ، و " [غير مقروء] " ، و " الجنسانية ونحن " ، و " حوار " ، و " ' وجهة نظر` إذاعة كازاخستان " تساهم بقدر كبير في التشجيع على رفض جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
232. À l'appui de sa réclamation, Lavcevic a fourni une copie d'un relevé de banque illisible (Projet 1101/3), une copie de relevé de banque illisible (Projet 202B), un extrait de contrat et une facture inexpliquée no 4513 en date du 27 avril 1983. | UN | 232- وقدمت شركة لافسيفتش، تأييدا لمطالبتها، صورة من كشف حساب مصرفي غير مقروء (المشروع 1101/3)، وصورة غير مقروءة من كشف حساب مصرفي (المشروع 202B)، وجزءا من عقد، والفاتورة رقم 4513 المؤرخة 27 نيسان/أبريل 1983 دون شرح لها. |