l'Afrique est le seul continent où la production alimentaire par habitant est en baisse depuis quatre décennies. | UN | فأفريقيا هي القارة الوحيدة التي انخفض فيها معدل الإنتاج الغذائي للفرد خلال العقود الأربعة الماضية. |
l'Afrique est le seul continent qui ne dispose pas de siège permanent, et ce bien qu'elle occupe le deuxième rang du point de vue du nombre de Membres de l'ONU. | UN | فأفريقيا هي القارة الوحيدة بدون مقاعد دائمة، ولكنّها، مع ذلك، تمتلك أوسع عضوية في الأمم المتحدة. |
l'Afrique est la région la plus défavorisée et la plus négligée du système des Nations Unies. | UN | فأفريقيا هي أكثر المناطق حرمانا وإهمالا في منظومة الأمم المتحدة. |
l'Afrique est le continent le plus touché par le fléau du VIH. | UN | فأفريقيا هي أكثر القارات إصابة ببلاء فيروس نقص المناعة البشرية. |
Même avant l'instabilité actuelle des marchés mondiaux, la réalisation de ces objectifs suscitait déjà des doutes dans les pays pauvres, l'Afrique étant le seul continent qui n'était pas dans les délais prescrits pour atteindre l'un quelconque des objectifs de la Déclaration du Millénaire d'ici 2015. | UN | واستدرك قائلاً إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، حتى قبل التقلبات الحالية التي تشهدها الأسواق العالمية، كان موضع شك في البلدان الفقيرة، فأفريقيا هي القارة الوحيدة التي ليست في طريقها إلى تحقيق أي من أهداف إعلان الألفية بحلول العام 2015. |
l'Afrique est un continent de l'avenir. | UN | فأفريقيا هي قارة المستقبل وقادرة على أن تكون قارة مزدهرة. |
l'Afrique est le seul continent à ne pas être représenté parmi les membres permanents du Conseil de sécurité. | UN | فأفريقيا هي القارة الوحيدة غير الممثلة تمثيلا دائما في مجلس الأمن. |
l'Afrique est le seul continent où la production alimentaire a nettement diminué au cours des deux dernières décennies. | UN | فأفريقيا هي القارة الوحيدة التي انخفض فيها إنتاج الأغذية انخفاضا كبيرا على مدى العقدين الماضيين. |
l'Afrique est la seule région où la pauvreté va sans doute continuer à augmenter dans des proportions considérables. | UN | فأفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي يتوقع أن يزداد فيها الفقر زيادة كبيرة. |
l'Afrique est la seule région où la pauvreté devrait sans doute continuer à augmenter dans des proportions considérables. | UN | فأفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي يُتوقع أن يزداد فيها الفقر زيادة كبيرة. |
l'Afrique est la seule région où la pauvreté devrait sans doute continuer à augmenter dans des proportions considérables. | UN | فأفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي يُتوقع أن يزداد فيها الفقر زيادة كبيرة. |
l'Afrique est la seule région où la pauvreté devrait sans doute continuer à augmenter dans des proportions considérables. | UN | فأفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي يُتوقع أن يزداد فيها الفقر زيادة كبيرة. |
l'Afrique est le seul continent à ne pas avoir de représentant permanent au Conseil de sécurité alors que les questions africaines représentent plus de 70 % de l'ordre du jour du Conseil. | UN | فأفريقيا هي القارة الوحيدة التي ليس لها تمثيل دائم في مجلس الأمن مع أن مشاكلها تمثل أكثر من 70 في المائة من جدول أعماله. |
l'Afrique est la région du monde où cette pénurie est la plus forte. | UN | فأفريقيا هي أكثر منطقة في العالم افتقاراً إلى التقارير الخاصة بسجلات العمالة . |
l'Afrique est le berceau de la civilisation. | Open Subtitles | فأفريقيا هي مهد الحضارة |