je suggère que nous mettions en place un mécanisme collectif pour protéger leurs cultures. | UN | فأقترح أن ننشئ آلية جماعية لحماية تلك اﻷمم ثقافيا. |
Mais si vous le ne faites pas, je suggère que tu trouves quelqu'un aussi bon | Open Subtitles | لكن إن رفضتما إستخدامها، فأقترح أن تجدا شخصاً بمثل البراعة |
Si vous voulez y aller, je suggère qu'on bouge d'ici. | Open Subtitles | اذا اردت الوصول اليها وهي بحاله جيدة, فأقترح ان نتحرك |
Si tu veux pas que je te casse un bras, je te suggère de parler. | Open Subtitles | لذا طالما لا تودّني أن أنتزع ذراعك، فأقترح أن تخبرني بما يجري. |
Aucun d'entre vous ne semble particulièrement sympathique, mais si vous avez des amis ou quelqu'un qui vous aime je vous suggère de leur dire au revoir. | Open Subtitles | لا أحد منكم يبدو إليّ محبوبًا، لكن إن كان لديكم أصدقاء أو أحبّاء فأقترح أن تودّعوهم، سيكون رجالي على اتّصال معكم. |
je propose que nous fassions de sérieux efforts pour parvenir à un consensus sur un programme de travail sur la base de la proposition Amorim. | UN | فأقترح بذل جهد حقيقي لإحراز توافق في الآراء بشأن برنامج العمل بالاعتماد على اقتراح أموريم. |
je suggère que vous rappeliez ces hommes s'ils sont en mission. | Open Subtitles | إن كانوا في عوالم أخرى فأقترح أن تعيديهم إلى هنا |
Si on part sur le Damas pour le cosy, alors je suggère vivement le Chenille pour le canapé. | Open Subtitles | الآن إذا إخترنا الكتان للمقعد فأقترح وبشدة أن نستخدم قماش الزينة للأريكة. |
Alors si ça vous convient, je suggère que nous ne lancions pas la première salve. | Open Subtitles | لذا إن كان لن يضايقك ذلك , فأقترح ان لا نكون البادئين في الهجوم |
Si tu apprécies cette main, je suggère de t'éloigner doucement. | Open Subtitles | إذا كنت تقدّر هذه اليد، فأقترح أن تتراجع ببطئ. |
je suggère donc que la séance du jeudi 26 juin soit consacrée à l'examen de la question de l'élargissement de la Conférence et que tous s'y préparent. | UN | فأقترح عليكم، بالتالي، أن يخصص يوم الخميس ٦٢ حزيران/يونيه لمسألة توسيع المؤتمر وأن يستعد له الجميع. |
Ok, si vous ne me faites pas confiance, je suggère que vous me releviez de mes fonctions. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تثقين بي فأقترح أن تخففي عني |
Écoute, sauf si tu peux apprendre toute une langue étrangère en un jour, je suggère vraiment que tu le dises a Mansfield. | Open Subtitles | إلّا إن إستطعت تعلّم لغة أجنبية بأكملها في يوم فأقترح أن تخبر (مانسفيلد) |
A moins que tu veuilles redécorer ta jolie tente avec son cerveau, je te suggère de poser ton arme. | Open Subtitles | ما لم ترِد تزيين كوخك الجميل .بدماغه، فأقترح أن تلقي سلاحك |
Si tu comptes faire un tour, je te suggère de mettre un casque. | Open Subtitles | إن كنت تنوين الذهاب في جولة فأقترح أن ترتدي خوذتك. |
Par tous les moyens, mais si tu veux le meilleure de cette expérience, je te suggère de te nourrir sur moi. | Open Subtitles | طبعًا. لكن إن أردت خوض أغلب التجربة فأقترح أن تتغذّى عليّ. |
A moins que vous ne vouliez vous faire arrêter pour effraction, je vous suggère de dégager. | Open Subtitles | مالم تردن أن يُلقى القبض عليكما بتهمة التعدي فأقترح أن تغربا عن هنا |
Et à moins que vous souhaitiez perdre votre bras, je vous suggère de me lâcher. | Open Subtitles | و إلا إذا أردت خسارة يدك فأقترح عليك تركي |
Pour éviter d'autres morts, je vous suggère de me laisser tranquille. | Open Subtitles | إذا لم يعجبكم ازدياد عدد الجثث فأقترح عليكم الابتعاد عني |
Dans ces conditions, je propose que nous reportions la décision formelle à notre prochaine séance plénière. | UN | فأقترح في هذه الظروف إرجاء أي قرار رسمي إلى جلستنا العامة المقبلة. |