ويكيبيديا

    "فأنا مستعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je suis prêt
        
    Si on me le permet, je suis prêt à le faire maintenant. UN وإذا سمح لي بذلك، فأنا مستعد أن أتقدم بالاقتراح اﻵن.
    Si vous voulez que je bouge, je suis prêt. Open Subtitles لذا إذا أردت مني الذهاب، فأنا مستعد تمامًا.
    je suis prêt à me plier aux exigences de Dieu. Open Subtitles فأنا مستعد لأنحني إجلالاً وإحتراماً لمشيئة الله
    Si ça peut te consoler, je suis prêt à payer pour mes péchés. Open Subtitles لو كان هناك أي عزاء، فأنا مستعد كي أدفع ثمن ذنوبي.
    Si vous me garantissez que tous nos agents sont prêts à intervenir, je suis prêt à en donner l'ordre. Open Subtitles إذا كان بمقدورك أن تضمن أن كل الأصول في مكانها وتستعد للتحرك بعد صدور أمري فأنا مستعد للتحرك أيضاً
    Et s'ils veulent parler, je suis prêt. Le bon Dieu des poissons, quoi. Open Subtitles وإذا أرادوا التحدث، فأنا مستعد دائما للاستماع هذا هو عمل إله السمك
    Et si ça ne vous plaît pas, je suis prêt à tuer, moi aussi. Open Subtitles وإن كان هناك من لا يروقه الأمر فأنا مستعد لأمارس القتل بنفسي
    Euh, si les policiers attendent, je suis prêt. Open Subtitles ان كان الشرطيون في أنتظاري فأنا مستعد للذهاب
    S'il a fait une bourde, je suis prêt à en payer le prix. Open Subtitles إن إرتكب خطأً هنا ، فأنا مستعد لتحمّل الثمن
    je suis prêt à déposer une requête au tribunal en demandant les droits de la famille... pour garder les embryons congelés pour une durée indéterminée Open Subtitles فأنا مستعد لتقديم ملف إلى المحكمة .. للمطالبة بحق العائلة لأبقي الأجنة مجمّدين بالتأكيد
    je suis prêt à vous donner $100 par acre, renonçant ainsi à l'expropriation Open Subtitles فأنا مستعد لأقدم لكِ 100 دولار عن الفدان وهكذا أبعد الاستملاك
    Bucky, à moins que vous ayez d'autres arguments, je suis prêt à statuer. Open Subtitles شكرًا سيد ستايبلر، بكي، إن لم يكن لديك المزيد لنناقشه، فأنا مستعد للحكم
    je suis prêt à me mélanger à votre milk-shake chocolat/vanille. Open Subtitles فأنا مستعد تماما لأكون معكم فى خليط الشوكولا والفانليا هذا
    Si vous voulez un rapport complet, je suis prêt. Open Subtitles أنظري أيها القائد، إذا كنت جاهزة لتلخيص كامل للوضع فأنا مستعد لذلك
    Si les responsables de l'ONU sont là, je suis prêt. Open Subtitles إن حضرت سلطات الأمم المتحدة ، فأنا مستعد للمفاوضة.
    Mais ça va tout changer, ça. je suis prêt à tous les sacrifices culturels. Open Subtitles دُلّني على مكان الأخوات فأنا مستعد لأن أصبح لا منهاجيّ
    Bon, si on doit se tirer dessus, je suis prêt. Open Subtitles حسنا ، إذا كنا سنسعى لاطلاق النار فأنا مستعد
    Ou même avant cela, qu'il leur dise que moi et le peuple iraquien ne faisons qu'un. Que mon titre ne vous abuse pas : je suis prêt à marcher aux côtés de mon peuple, nu-pieds, le fusil à la main. UN أو حتى قبل العراقيين ليقل لهم إنني وهذا الشعب حالة واحدة ولا يغرنكم عنواني فأنا مستعد للسير فورا حافي القدمين وأحمل بندقيتي مع شعبي ..
    Si ça ne marche pas, je suis prêt à mourir. Open Subtitles إذا لم... إذا لم تصلح الأمور فأنا مستعد للرحيل
    je suis prêt à monter sur le ring. Open Subtitles فأنا مستعد للصعود معه على الحلبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد