ويكيبيديا

    "فأننا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • on
        
    • nous
        
    C'est pas drôle qu'on ne se soit pas rencontrés á Ankara? Open Subtitles غريب، أليس كذلك، فأننا لم نلتقِ ابدا في انقرة
    Si on attend plus longtemps, on risque un autre fiasco. Open Subtitles اذا انتظرنا لفترة أطول، فأننا سننتهي بفشل آخر
    Si c'est vrai... on est vraiment seuls. Open Subtitles لو كان هذا صحيحا؟ فأننا هنا من تلقاء أنفسنا
    Et comme vous avez décrété que ceux qui ne regarderaient les Jeux seraient publiquement flagellés, nous pensons battre des records d'audience. Open Subtitles و لأنك وضعت قانون بأن من لن يشاهد ألعاب الجوع يجلد علناً فأننا نتوقع أرقام قياسية للمشاهدة
    nous sommes par conséquent favorables à un réexamen approfondi de la structure, du rôle et des procédures du Conseil de sécurité afin de le réformer. UN لذلك فأننا نؤيد إجراء إعادة تقييم دقيق لهيكل مجلس اﻷمن ودوره وإجراءاته بغية اصلاحه.
    on est débutantes, ce sera long, je vous assure. Open Subtitles بوسعك أن تبدأ قبلنّا إذا شئت. فأننا لسنا جيّدات.
    Je vais te dire, on travaillera plus jamais ensemble pour faire les g? Open Subtitles حسنًا، بقدر ما أعرف، فأننا لن نتعاون أبدًا على عمل كعك أصلي رائع جدًا مرة آخرى.
    on a le choix entre continuer ? Open Subtitles بالطريقة التي ارى بها فأننا سنبقى نفعل هذا الامر الغير هاماً
    Non, il veut dire que si on risque de se faire prendre, on se sacrifie tous ensemble. Open Subtitles لا ، ما يقولهِ اذا كنّا في مكان ما وفشلناِ في ذلك فأننا سنقعِ جميعاً
    J'adore cette ville. Quand on a un problème, on l'affronte ensemble. Open Subtitles في هذه المدينه عندما يكون لدينا تحدي او مشكله ما فأننا نواجهها معا
    Donc on penche pour le kidnapping par la compagnie rivale. Open Subtitles إذا فأننا نفكر أن عملية الخطف تمت بواسطة شركة منافسة
    - au club, on lui enlève son adhésion ? Open Subtitles إلى الأتحاد, فأننا سنقطع عليه هذا الباب؟
    Si quelqu'un utilise l'ordinateur, on peut les trouver. Open Subtitles أذا كان هناك شخصٌ يستعمل ذلك الجهاز فأننا سنعثر عليهِ
    on le met à l'aise pour qu'il soit heureux quand il rencontrera Dieu ? Open Subtitles لذلك فأننا نعد له مكان حميم حتى يكون سعيد عندما يلتقي بالله؟
    Je pense en quelque sorte, que si le signal - se renforce, on se rapproche. Open Subtitles أعتقد إلي حد ما, إذا الأشارة تزداد قوة فأننا نقترب أكثر.
    Et s'il est là et qu'il prend possession du corps de Clay, on sait ce qu'il veut ensuite. Open Subtitles ولو كان هنا وقد أستحوذ على جسد كلاي فأننا نعرف ماسوف يفعل تالياً
    Si nous ne sommes pas capables d'accepter certaines limites, nous ne valons pas mieux, que ceux que nous combattons. Open Subtitles إذا لم نتمكن من قبول القيود، فأننا نتجاوز الحدود، وليس أفضل من الأشرار.
    Quand nous nous immergeons dans ces eaux baptismales, nous laissons symboliquement la grâce et le pardon de Dieu nous purifier. Open Subtitles عندما نغمس انفسنا في مياه التعميد فأننا بشكل رمزي نسمح بمغفرة الإله وجلالته باحاطتنا
    Sinon nous ne pourrons pas rentrer a la maison. Open Subtitles وألا فأننا لن نتمكن من العودة إلى المنزل
    C'est pourquoi nous avons besoin de plus de parents chaperons. Open Subtitles ولهذا فأننا بحاجة لمزيد من الاباء المرافقين
    Pas nous. Open Subtitles فأننا نود منك ان تكون الاب الروحى لجوناه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد