ويكيبيديا

    "فإنّي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • alors
        
    • que je
        
    • j
        
    Mais si vous êtes stupide, alors je viendrai pour vous. Open Subtitles لكن إذا كنتم أغبياء، فإنّي سأسعى خلفكم عندئذٍ.
    C'est de ma faute. Si c'est ma punition, alors j'y retourne... Open Subtitles هذا خطأي، طالما هذا جزائي، فإنّي سأعود إلى الشركِ.
    Si tu es ici, alors je suis sur je vous en dois une Open Subtitles إن كنت هنا بحق فإنّي بأمان وأدين لك بصنيع.
    Peut-être que je devrais t'aider. Je suis plutôt bon pour les trucs comme ça. Open Subtitles حسنٌ، يرجّح أن عليّ مساعدتك، فإنّي بارع جدًّا في أمور كهذه.
    Contrairement à ce que tout le monde pense, j'ai une vie. Open Subtitles لديّ مواعدة، بعكس الرأي العام حيالي، فإنّي أنعم بحياة.
    Et si je les laisse derrière, alors je les ai abandonner, ce qui est tout aussi mal. Open Subtitles وإن غادرتهم، فإنّي أتخلّى عنهم وهو ذنب بنفس السوء.
    Si tu as l'intention de confesser un secret vieux de 1 000 ans qui nous divisera après une réconciliation durement gagnée, alors je t'absous, frère. Open Subtitles إن تودّ الاعتراف بسرّ عمره ألف سنة سيفرّقنا بعد مصالحتنا صعبة المنال فإنّي أغفره لك يا أخي.
    Si tu trouves quelque chose de louche dans l'infirmerie, alors je ne sais plus qui croire ici. Open Subtitles لو تعتقد أنّ هُناك شيء مشبوه في جناح المرضى، فإنّي لا أعرف بمن أثق هُناك.
    Et bien si bruler quelques crétins avec ma magie est ok, alors oui en forme. Open Subtitles إن كان سفع شخص حقير بسحري مقبول، فإنّي أجل بخير حال.
    Et si ça ne venait pas de la poudre alors ça venait de moi. De ma tête. Open Subtitles وإذا لم يكُن بسبب المخدّرات، فإنّي رأيته عيانًا، بعقلي.
    Si par bien tu entends monter en flèche dans un oubli d'éventreur, alors oui, je vais super. Open Subtitles إن قصدت بخير نسيان شخصيّتي كحاصد رؤوس، فإنّي بديع.
    Si tu n'aimes pas les éléphants, alors je n'aime pas les éléphants. Open Subtitles إذا لمْ تكن تُحبّ الفيلة، فإنّي لا أحبّ الفيلة.
    Je vois beaucoup de gens marcher alors que je devrais entendre des chants. Open Subtitles فإنّي أرى الكثير من السائرين بينما يتعيّن أن أكون هنا أنشد.
    Les choses bougent vite en cuisine, alors je l'ai juste aperçu du coin de l'œil. Open Subtitles الأشياء تتحرّك بسرعة في المطبخ، لذا فإنّي رأيته بزاوية عيني.
    Ouais, ouais, il semble aimer mon tapis de bain, alors je l'ai mis dans le carton. Open Subtitles أجل، يا ويبدو أنّه يعشق ممسحة أرجل الحمام، لذا فإنّي وضعته في الصندوق. أنت مُحق.
    Et je n'ai pas peur de mourir, alors je lui dirai ce qu'elle veut savoir si vous allez voir mon fils et lui dire Open Subtitles لذا فإنّي سأخبرها ما تحتاج لمعرفته لو كنتِ ستذهبين وتُخبرين ابني
    S'ils veulent la guerre alors, on va leur faire la guerre jusque sur le pas de leur porte. Open Subtitles لو كانوا يُريدون حرباً، فإنّي سأجلب لهم حرباً مُباشرة إلى عقر دارهم.
    D'accord ? Maintenant, vu ce que vous avez traversé dernièrement... je m'attends à quelques fausses alarmes, alors ne soyez pas timide. Open Subtitles بإعتبار ما مررتِ بهِ مؤخراً، فإنّي أتوقّع بعضاً من الانذارات الكاذبة، فلا تخجلي
    j'ai longtemps voulu être mortelle, mais maintenant que je le suis, je peux mourir. Open Subtitles تقت طويلًا للعودة إنسانة، أما الآن وقد حييت، فإنّي عرضة للموت.
    Demandez cette audience, ou je raconte tout ce que je sais. Open Subtitles اطلب جلسة استماع، وإلاّ فإنّي سأكون سعيداً للغناء كالطائر.
    C'est ironique. Parce que j'ai l'impression que tu l'as détruite. Open Subtitles هذا مثير للسخرية، فإنّي أشعر أنّك دمّرت حياتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد