ويكيبيديا

    "فإن إصلاح مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la réforme du Conseil de sécurité
        
    la réforme du Conseil de sécurité est donc prise en otage par cinq membres. UN وبالتالي، فإن إصلاح مجلس الأمن بات رهينة في أيدي الأعضاء الخمسة.
    Cela a été dit à maintes occasions, la réforme du Conseil de sécurité revêt la plus haute importance pour les pays africains. UN كما نُوِّه إلى ذلك في مناسبات عديدة، فإن إصلاح مجلس الأمن يكتسي أهمية قصوى من وجهة نظر البلدان الأفريقية.
    À cet égard, la réforme du Conseil de sécurité est absolument nécessaire. UN وفي هذا الصدد، فإن إصلاح مجلس الأمن ضروري تماما.
    la réforme du Conseil de sécurité doit porter sur sa composition, ses procédures de prise de décision et ses méthodes de travail. UN كذلك، فإن إصلاح مجلس الأمن يجب أن يركز على تركيبته وعملية اتخاذ القرار فيه وأساليب عمله.
    la réforme du Conseil de sécurité est donc essentielle à l'avenir des Nations Unies. UN ومن ثم فإن إصلاح مجلس الأمن ضروري للغاية لمستقبل الأمم المتحدة.
    Nous pensons que, parmi toutes les questions examinées par le Groupe, celle de la réforme du Conseil de sécurité est la plus importante. UN ونعتقد أنه من بين جميع القضايا التي ينظر فيها الفريق، فإن إصلاح مجلس الأمن يحظى بالاهتمام الأول.
    Dans cet effort, la réforme du Conseil de sécurité est une tâche qui ne devrait plus être remise à plus tard. UN وفي هذا الصدد فإن إصلاح مجلس الأمن مهمة لا ينبغي إرجاؤها أكثر من ذلك.
    Parmi nos efforts pour augmenter l'efficacité et la crédibilité des Nations Unies, la réforme du Conseil de sécurité est certainement l'un des plus importants. UN ضمن جهودنا لزيادة فعالية ومصداقية الأمم المتحدة، فإن إصلاح مجلس الأمن هو يقينا من بين الجهود الأكثر أهمية.
    Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité est essentielle pour accroître la légitimité non seulement de cet organe mais celle de l'Organisation en général. UN وفي هذا السياق، فإن إصلاح مجلس الأمن أساسي، ليس لتعزيز شرعية المجلس على نحو خاص فقط بل لتعزيز شرعية المنظمة ككل.
    Enfin, la réforme du Conseil de sécurité, pour lui donner la représentativité et la démocratie dans ses méthodes de travail, doit être accélérée. UN وأخيرا، فإن إصلاح مجلس الأمن لجعله أكثر تمثيلا وديمقراطية من شأنه تسريع أساليب عمل المجلس.
    De même, il est inutile d'insister à nouveau sur la réforme du Conseil de sécurité. UN وبصورة مماثلة، فإن إصلاح مجلس الأمن لا يحتاج إلى التشديد مجددا.
    En conséquence, la réforme du Conseil de sécurité demeure dans l'impasse. UN لذلك فإن إصلاح مجلس الأمن لا يزال في مأزق.
    Enfin, la question de la réforme du Conseil de sécurité, vu son importance dans la démocratisation des relations internationales, doit rester inscrite à l'ordre du jour de l'Organisation. UN وأخيرا، وبالنظر إلى أهمية تحقيق الديمقراطية في العلاقات الدولية، فإن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يظل موضوعا مدرجا في جدول أعمال المنظمة.
    Comme beaucoup l'ont fait remarquer, la réforme du Conseil de sécurité est sans doute la décision la plus difficile que l'Organisation doit prendre, mais, sans vouloir minimiser les difficultés en jeu, c'est une décision qui doit être prise. UN وكما أوضح العديدون، فإن إصلاح مجلس الأمن هو أصعب قرار يتعين على هذه المنظمة أن تواجهه، ولكن بدون التقليل من الصعوبات في تحقيق ذلك، فهو قرار لا مفر منه.
    De même, la réforme du Conseil de sécurité nous a, pour l'instant, échappé, bien que tout le monde soit en gros d'accord pour penser qu'elle n'a que trop tardé. UN وبالمثل، فإن إصلاح مجلس الأمن ظل بعيد المنال حتى هذه اللحظة، بالرغم من أن الجميع يوافقون على أن هذا الإصلاح قد طال انتظاره.
    Pour une grande majorité d'États Membres, notamment petits et moyens, la réforme du Conseil de sécurité sous-entend, avant tout, une amélioration de ses méthodes de travail. UN وبالنسبة لأغلبية كبيرة من الدول الأعضاء، خاصة الدول الصغيرة والمتوسطة، فإن إصلاح مجلس الأمن يعني، في المقام الأول، تحسين أساليب عمله.
    En outre, et c'est là un point crucial, la réforme du Conseil de sécurité le rendrait plus représentatif, efficace et transparent, tout en améliorant encore son efficacité et sa légitimité dans la mise en œuvre de ses décisions à l'échelle mondiale. UN وعلاوة على ذلك، وبصورة حاسمة فعلا، فإن إصلاح مجلس الأمن سيوسع نطاق تمثيله ويعزز كفاءته وشفافيته، كما سيزيد فعاليته ومصداقيته لدى تنفيذ قراراته على الصعيد العالمي.
    En particulier, la réforme du Conseil de sécurité - organe des Nations Unies qui prend les décisions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales - ne s'est que trop fait attendre, car sous sa forme actuelle, le Conseil a du mal à être considéré comme un organe démocratique et représentatif de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN وبصورة خاصة فإن إصلاح مجلس الأمن - أي جهاز صنع القرار في الأمم المتحدة لصون السلم والأمن - حان وقته منذ أمد طويل، نظرا لأنه لا يمكن اعتباره، في شكله الحالي، هيئة ديمقراطية ممثلة للعضوية الجماعية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد