En conséquence, l'adoption du projet de résolution ne nécessiterait aucun crédit additionnel. | UN | وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن يحتاج إلى أي اعتمادات إضافية. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution ne nécessiterait aucun crédit additionnel. | UN | وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن يحتاج إلى أي اعتمادات إضافية. |
Par conséquent, au stade actuel, l'adoption du projet de résolution n'aurait aucune incidence financière. | UN | وبالتالي، فإن اعتماد مشروع القرار لا يؤدي إلى أية تأثيرات مالية في المرحلة الراهنة. |
l'adoption du projet de résolution n'entraînera donc pas des crédits supplémentaires. | UN | وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن ينطوي على أي اعتمادات إضافية. |
l'adoption du projet de résolution ne donnerait donc pas lieu à l'ouverture d'un crédit supplémentaire. | UN | وبالتالي، فإن اعتماد مشروع القرار لن يؤدي إلى رصد اعتماد إضافي. |
Il s'ensuit que, l'adoption du projet de résolution ne donnerait lieu à aucune affectation de fonds supplémentaire. | UN | وبالتالي، فإن اعتماد مشروع القرار لن يستلزم أي اعتمادات إضافية. |
Comme les pays touchés ont rarement les moyens de prendre les mesures qui s'imposent pour lutter contre les effets de la désertification, l'adoption du projet de résolution leur redonnera espoir. | UN | ولما كانت تدابير مكافحة آثاره ليست في متناول معظم البلدان المتأثرة به، فإن اعتماد مشروع القرار سيبعث اﻷمل في هذه البلدان من جديد. |
l'adoption du projet de résolution A/C.3/65/L.13 ne comporte donc pas d'incidence budgétaire pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ولذلك فإن اعتماد مشروع القرار A/C.3/65/L.13 أية آثار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
l'adoption du projet de résolution A/C.3/65/L.6 n'entraînerait donc pas d'incidences budgétaires pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار A/C.3/65/L.6 لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
L'Assemblée générale ayant autorisé un montant de 254 500 dollars des États-Unis pour le Comité spécial pour l'exercice biennal 2004-2005, l'adoption du projet de résolution n'entraînera pas de demande de montants supplémentaires. | UN | ونظراً لأن الجمعية العامة اعتمدت للجنة الخاصة في ميزانية السنتين 2004-2005، بناء على طلب للجنة، مخصصات إضافية مقدارها 500 254 دولار أمريكي، فإن اعتماد مشروع القرار لن يؤدي إلى طلب مخصصات إضافية. |
Partant de cette hypothèse, l'adoption du projet de résolution ne devrait donc entraîner aucune ouverture de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وبناء على هذا الافتراض، فإن اعتماد مشروع القرار لن تترتب عليه أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007. |
Partant de cette hypothèse, l'adoption du projet de résolution ne devrait donc entraîner aucune ouverture de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وبناء على هذا الافتراض، فإن اعتماد مشروع القرار لن تترتب عليه أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007. |
Par conséquent, l'adoption du projet de résolution A/C.1/61/L.24, n'aurait pas d'incidences sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وعليـه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/61/L.24، لن تنشأ عنه آثار مالية على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Par conséquent, l'adoption du projet de résolution en question n'aurait aucune incidence sur le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | ولهذا فإن اعتماد مشروع القرار لن تكون له أي آثار بالنسبة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Par conséquent, l'adoption du projet de résolution n'entraînerait aucune demande de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | ومن ثم فإن اعتماد مشروع القرار لن تترتب عليه أي مخصصات إضافية لفترة السنتين 2004-2005. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/65/L.20 ne devrait entraîner aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011, ou sur le projet de budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وبناء عليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/65/L.20 لن يترتب عليه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، ولا في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
Par ailleurs, l'adoption du projet de résolution A/50/L.44/Rev.1 signifierait que l'Article 19 de la Charte de l'Organisation des Nations Unies ne sera plus applicable à l'Afrique du Sud. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اعتماد مشروع القرار A/50/L.44/Rev.1 سوف يعني أن المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة لم تعد منطبقة على جنوب أفريقيا. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/64/L.15 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 ou sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.15 لن تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/64/L.16 n'aura aucune incidence financière au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 et du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.16 لن يترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/64/L.43 n'aurait aucune incidence financière sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ولذلك فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.43 لن تترتب عليه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |