ويكيبيديا

    "فإن البيانات الإحصائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les données statistiques
        
    Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles. UN وبسبب الأعداد المنخفضة بصورة مطلقة في بلد من حجم ليختنشتاين، فإن البيانات الإحصائية في كثير من الأحيان متقلبة.
    De ce point de vue, les données statistiques sont des sources importantes sur lesquelles s'appuie la justification des politiques et qui sont utilisées, entre autres, pour analyser la situation courante, identifier les questions clés et définir certains indicateurs de progrès. UN وفي هذا الصدد، فإن البيانات الإحصائية مصادر هامة تشكل الأساس للبرهنة على صحة السياسة، إذ تستخدم لتحليل الحالة الراهنة وللتعرف على المسائل الرئيسية وإعداد مؤشرات تقدم معينة، وما إلى ذلك.
    les données statistiques citées confirment donc la persistance d'un écart important entre le nombre de femmes et d'hommes dans de nombreuses branches de l'enseignement supérieur. UN وعليه، فإن البيانات الإحصائية تؤكد استمرار ظاهرة التفاوتات الكبيرة بين عدد النساء والرجال في العديد من كليات التعليم العالي.
    Malgré les quelques variations observées ces trois dernières années, les données statistiques disponibles indiquent une tendance à la baisse, surtout en ce qui concerne le personnel militaire. UN 35 - وعلى الرغم من بعض الفروق الملاحظة على مدى السنوات الثلاث الماضية، فإن البيانات الإحصائية المتاحة تشير إلى أن عدد الادعاءات المبلغ عنها، لا سيما ضد الأفراد العسكريين، يتجه نحو الانخفاض.
    les données statistiques à ce propos indiquent cependant que, d'une manière générale, ce sont les filles qui ont le plus bénéficié de l'aide à la scolarité. UN 157 - ومع ذلك فإن البيانات الإحصائية المتعلقة بهذا الموضوع تبين أن النساء قد مِلَن إلى الاستفادة أكثر من المساعدة التعليمية بوجه عام.
    Il indiquait par ailleurs que, même si la méthode actuelle pouvait engendrer des distorsions temporaires dans les taux de remplacement du revenu en raison de la dépréciation des monnaies, les données statistiques ne faisaient pas apparaître de corrélation entre la dépréciation de la monnaie locale et l'augmentation du nombre de départs à la retraite anticipée. UN وثانيا، بينت الوثيقة أنه حتى رغم أن المنهجية الحالية لحساب متوسط الأجر النهائي يمكن أن تسفر عن بعض التجاوزات المؤقتة في مستوى نسب استبدال الدخل نتيجة لانخفاض قيمة العملات، فإن البيانات الإحصائية لا تعكس تعادلا بين حالات الانخفاض في قيمة العملة المحلية وحدوث زيادات في عدد حالات التقاعد المبكر.
    On note cependant que, alors que le taux de CPN2 est de 63,31 % en2005, les données statistiques de la même année font ressortir un pourcentage de 37,67 %, des accouchements intervenus dans les formations sanitaires. UN 146 - ومع ذلك يلاحظ أنه رغم وصول معدل التغطية بالرعاية السابقة للولادة 2 إلى 63.31 في المائة في عام 2005، فإن البيانات الإحصائية للعام ذاته تشير إلى حدوث 37.67 في المائة من حالات الولادة في الوحدات الصحية.
    La législation nicaraguayenne interdit le travail des enfants de moins de 14 ans, mais les données statistiques révèlent l'existence de ce phénomène dans le pays, en particulier dans les secteurs ruraux. UN 532- على الرغم من الحد الأدنى القانوني لسن العمل هو 14 سنة(136)، فإن البيانات الإحصائية تظهر وجود عمل الأطفال وبخاصة في المناطق الريفية.
    Bien que l'espérance de vie moyenne supérieure de la femme puisse ne pas être directement liée aux indicateurs de la meilleure santé de la femme, les données statistiques sur la mortalité par cause, confirment une mortalité supérieure de l'homme imputable à des maladies spécifiques. UN 296- ورغم أن المتوسط الأطول للعمر المتوقع للإناث قد لا يكون مرتبطا بصورة مباشرة بمؤشرات أفضل لصحة النساء، فإن البيانات الإحصائية عن الوفيات بأسباب تؤكد وجود معدل وفاة أعلى بين الذكور بسبب أمراض محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد