ويكيبيديا

    "فإن الصناديق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les fonds
        
    Par exemple, les fonds communs de placement sont tenus de racheter à tout moment les parts émises si le souscripteur le demande. UN فعلى سبيل المثال، فإن الصناديق المشتركة ملزمة قانوناً بسداد قيمة اﻷسهم إلى أصحابها في أي وقت يطلبون فيه ذلك.
    Pourtant, malgré les évaluations favorables de la Banque mondiale, les fonds sociaux ne sont plus considérés comme de puissants mécanismes encourageant le développement communautaire et générant des moyens de subsistance durables. UN غير انه على الرغم من تقييمات البنك الدولي الإيجابية، فإن الصناديق الاجتماعية لم تعد تعتبر بمثابة آليات قوية لدعم التنمية المجتمعية وتوليد سبل عيش مستدامة.
    Bien que l'expérience acquise dans ce domaine soit limitée, on peut dire que les fonds qui ont le mieux réussi sont ceux qui ont revêtu la forme d'entités distinctes participant largement à la conduite des affaires. UN وعلى الرغم من قلة الخبرة، فإن الصناديق التي حققت أكبر نجاح إنما أنشئت ككيانات مستقلة تتسم باتساع نطاق الاشتراك في إدارتها.
    En conséquence, les fonds qui y participent sont soumis à des risques de change lorsque leur part des placements est supérieure à la couverture de leurs besoins opérationnels en euros; UN وبالتالي فإن الصناديق المشاركة في صندوق اليورو معرضة لمخاطر العملة بقدر ما تزيد حصتها في الاستثمارات عن احتياجاتها التشغيلية من اليورو.
    En conséquence, les fonds qui y participent courent des risques de change lorsque leur part des placements est supérieure à la couverture de leurs besoins opérationnels en euros; UN وبالتالي، فإن الصناديق المشاركة في صندوق اليورو معرضة لمخاطر العملات بقدر ما تتجاوز حصتها في الاستثمارات حجم احتياجاتها التشغيلية إلى اليورو.
    En conséquence, les fonds qui y participent courent des risques de change lorsque leur part des placements est supérieure à la couverture de leurs besoins opérationnels en euros. UN وبالتالي فإن الصناديق المشاركة في صندوق اليورو معرضة لمخاطر العملة بقدر ما تتجاوز حصتها في الاستثمارات حجم احتياجاتها التشغيلية إلى اليورو.
    En conséquence, les fonds qui y participent courent des risques de change lorsque leur part des placements est supérieure à la couverture de leurs besoins opérationnels en euros; UN وبالتالي فإن الصناديق المشارِكة في صندوق اليورو تكون معرضة لمخاطر العملات بقدر ما تتجاوز حصتها من الاستثمارات احتياجاتِها التشغيلية لليورو.
    En conséquence, les fonds qui y participent courent des risques de change lorsque leur part des placements est supérieure à la couverture de leurs besoins opérationnels en euros. UN وبناء على ذلك، فإن الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك باليورو معرَّضة لمخاطر أسعار صرف العملات بقدر ما يتجاوز نصيبها من الاستثمارات احتياجاتها التشغيلية باليورو.
    En conséquence, les fonds qui y participent courent des risques de change lorsque leur part des placements est supérieure à la couverture de leurs besoins opérationnels en euros; UN وبالتالي فإن الصناديق المشاركة في صندوق اليورو معرضة لمخاطر العملات بقدر ما تتجاوز حصتها في الاستثمارات حجم احتياجاتها التشغيلية باليورو.
    En outre, les fonds sociaux alloués au développement des infrastructures de santé se sont avérés efficaces pour réduire les taux de mortalité infantile. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الصناديق الاجتماعية التي تدعم تطوير الهياكل الأساسية لخدمات الرعاية الصحية المحلية أثبتت فعاليتها في خفض معدلات وفيات الرضع.
    Bien qu'ils aient une importance capitale, les fonds mondiaux d'affectation spéciale ne devraient pas être considérés comme une solution de remplacement des ressources de base ou à des fins générales ou comme s'y substituant. UN وعلى الرغم من الأهمية البالغة لذلك، فإن الصناديق الاستئمانية العالمية لا يجب اعتبارها بديلاً عن الموارد الأساسية أو الموارد غير المخصصة أو عوضاً عنها بل يجب أن ينظر إليها كتمويل تكميلي.
    En outre, les fonds de développement contribuent à financer un certain nombre de mesures positives qui contribuent directement à améliorer la situation des femmes sur le marché du travail. UN وعلاوة على هذا، فإن الصناديق الإنمائية تساند عددا من التدابير الإيجابية التي تسهم بصور ة مباشرة في تحسين مركز المرأة بسوق العمل.
    En conséquence, les fonds qui y participent courent des risques de change lorsque leur part des placements est supérieure à la couverture de leurs besoins opérationnels en euros. UN وبالتالي فإن الصناديق المشاركة في صندوق اليورو معرضة لمخاطر العملة بقدر زيادة حجم حصتها في الاستثمارات تتجاوز عن حجم احتياجها التشغيلي إلى اليورو.
    En conséquence, les fonds qui y participent courent des risques de change lorsque leur part des placements est supérieure à la couverture de leurs besoins opérationnels en euros; UN وبالتالي، فإن الصناديق المشاركة في صندوق اليورو تكون معرضة للخطر عندما تتجاوز حصتها من الاستثمارات احتياجاتها التشغيلية من اليورو.
    ii) Lorsque le partenaire d'exécution est une entité des Nations Unies, les fonds généraux d'affectation spéciale traitent les décaissements comme des avances. Les dépenses sont constatées dans les rapports sur les dépenses présentés ensuite par l'entité et les avances sont alors réduites. UN ' 2` إذا كان الشريك المنفذ كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة، فإن الصناديق الاستئمانية العامة تسجل المصروفات على أنها سلف، في حين تُثبَت النفقات بناء على تقارير الإنفاق التي تقدمها تلك الصناديق لاحقا، في وقت تخفيض السلف.
    En conséquence, les fonds qui y participent courent des risques de change lorsque leur part des placements est supérieure à la couverture de leurs besoins opérationnels en euros. UN وعليه، فإن الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك باليورو معرضة لمخاطر العملات بقدر مما تتجاوز حصتها من الاستثمارات الاحتياجات التشغيلية لليورو.
    En conséquence, les fonds qui y participent courent des risques de change lorsque leur part des placements est supérieure à la couverture de leurs besoins opérationnels en euros. UN وعليه، فإن الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك باليورو معرضة لمخاطر العملات بقدر مما تتجاوز حصتها من الاستثمارات الاحتياجات التشغيلية لليورو.
    Toutefois, alors qu'il ne dispose pas d'un organe propre de prise de décisions, les fonds d'affectation multidonateurs comportent nécessairement un comité directeur ou une entité similaire. UN غير أنه، في حين لا تحكم الصندوق هيئة محددة لصنع القرار، فإن الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين تضم بالضرورة لجنة توجيهية أو كياناً مماثلاً.
    82. Plus particulièrement, les fonds structurels représentent un domaine d'intervention très important pour les caractéristiques du processus de programmation de l'UE et la hauteur des montants mis à disposition. UN 82- وعلى وجه الخصوص، فإن الصناديق الهيكلية تشكل مجال تدخل شديد الأهمية بفضل خصائص عملية البرمجة في الاتحاد الأوروبي وحجم الأموال المتاحة.
    En raison de leur grande échelle et du recours à de multiples parties prenantes, les fonds communautaires dépendent largement du soutien financier et technique des bailleurs de fonds, ce qui peut s'avérer imprévisible, et les études indiquent que les fonds communautaires souffrent de faibles taux de remboursement et d'importants arriérés. UN ونظرا لحجمها الكبير واعتمادها على أصحاب المصلحة المتعددين، فإن الصناديق المجتمعية تعتمد إلى حد كبير على الدعم المالي والتقني من الجهات المانحة، التي قد تكون غير منتظمة، وتشير البحوث إلى أن الصناديق المجتمعية تعاني من انخفاض معدلات السداد وارتفاع المتأخرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد