ويكيبيديا

    "فإن المطالبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les réclamations
        
    • ces réclamations
        
    • des réclamations
        
    • les demandes d'indemnisation
        
    les réclamations qui ont été adressées au secrétariat sous forme informatisée ne sont donc pas assorties des pièces justificatives correspondantes. UN وعليه، فإن المطالبات التي تلقتها اﻷمانة في شكل محوسب ليست مصحوبة بالمستندات الداعمة لها.
    . les réclamations figurant dans le présent rapport ont donc été considérées en conformité avec les conclusions et décisions antérieures approuvées par le Conseil d'administration. UN ولذلك فإن المطالبات المشمولة في هذا التقرير كانت قد جهزت وفقاً لقرارات ومقررات سابقة وافق عليها مجلس الإدارة.
    . les réclamations figurant dans le présent rapport ont donc été considérées en conformité avec les conclusions et décisions antérieures approuvées par le Conseil d'administration. UN ولذلك فإن المطالبات المشمولة في هذا التقرير كانت قد جهزت وفقاً لقرارات ومقررات سابقة وافق عليها مجلس الإدارة.
    ces réclamations ouvrent donc droit en principe à réclamation. UN ولهذا فإن المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Par exemple, on exigera des preuves moins rigoureuses pour des réclamations portant sur des vêtements que pour des réclamations portant sur des bijoux. UN وعلى سبيل المثال فإن المطالبات المتعلقة بالملابس لها عتبة من شواهد اﻹثبات أدنى من عتبة المطالبات المتعلقة بالمجوهرات.
    les demandes d'indemnisation accompagnées de preuves insuffisantes pour faire l'objet d'une quantification précise sont donc susceptibles d'être surestimées. UN ولذلك فإن المطالبات التي تتسم بأوجه قصور من حيث اﻷدلة تحول دون تحديدها كمياً تحديداً دقيقاً تطرح احتمال أن تكون قد بولغ بها.
    Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission. UN ومن ثم فإن المطالبات بالمبالغ المستقطعة تدخل في إطار اختصاص اللجنة.
    Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    Comme indiqué au paragraphe 138 ci—dessus, les réclamations présentées au titre de dépenses militaires par des États qui n'étaient pas membres des forces armées de la coalition alliée ne donnent pas lieu à indemnisation. UN وكما سبق القول في الفقرة 138 فإن المطالبات بالنفقات العسكرية من جانب دول من غير أعضاء قوات التحالف ليست قابلة للتعويض.
    En revanche, les réclamations à l'examen concernent de façon générale des entreprises commerciales qui ont continué leurs activités pendant toute la période considérée, mais qui ont enregistré une baisse de recettes. UN وعلى العكس من ذلك، فإن المطالبات قيد الاستعراض تنطوي إلى حد كبير على مشاريع تجارية واصلت عملها طوال الفترة ذات الصلة لكنها تعرضت لانخفاض في الإيرادات.
    Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    En conséquence, les réclamations relatives à ces pertes ne relèvent pas de la compétence de la Commission. UN وعليه، فإن المطالبات بالتعويض عن هذه الخسائر تقع خارج نطاق ولاية اللجنة.
    En l'absence de moyens de preuve supplémentaires susceptibles de corroborer ces attestations, le Comité considère que les réclamations en question présentent des risques de surestimation. UN ورأى الفريق أنه بدون مستندات إثبات إضافية فإن المطالبات قد تنطوي على احتمالات المبالغة.
    Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    En conséquence, ces réclamations n'ouvrent pas droit à indemnisation. UN ولذلك، فإن المطالبات غير قابلة للتعويض. خامساً - مسائل عرضية
    Il constate que, comme il l'a expliqué dans les Deuxième à Quatrième rapports, des réclamations qui ne répondent pas aux critères exigés pour être traitées selon la " filière rapide " n'en ont pas moins besoin d'être traitées sans retard; ces réclamations seront incluses ultérieurement dans de nouvelles tranches. UN ويلاحظ الفريق أنه، كما هو مبيّن في التقارير من اﻷول إلى الرابع، فإن المطالبات التي لا تستوفي معايير المعالجة " السريعة المسار " تقتضي أيضا معالجة مستعجلة وستدرج في الدفعات المقبلة.
    Par exemple, on exigera des preuves moins rigoureuses pour des réclamations portant sur des vêtements que pour des réclamations portant sur des bijoux. UN وعلى سبيل المثال فإن المطالبات المتعلقة بالملابس لها عتبة من شواهد اﻹثبات أدنى من عتبة المطالبات المتعلقة بالمجوهرات.
    les demandes d'indemnisation calculées à partir des recettes brutes ou de la marge de bénéfices brut sont donc corrigées pour tenir compte des valeurs nettes (recette d'exploitation moins dépenses d'exploitation). UN لهذا فإن المطالبات المستندة إلى ايرادات اجمالية أو هوامش ربح اجمالية تُعدّل إلى قيم صافية )ايرادات التشغيل ناقص نفقات التشغيل(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد