ويكيبيديا

    "فإن النفايات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les déchets
        
    Lorsque ces produits contiennent des produits chimiques dangereux, les déchets qui en résultent peuvent également poser des risques : c'est le cas des produits électroniques tels que les ordinateurs, les téléphones portables et les télévisions. UN وإذا كانت المواد الكيميائية الخطرة جزءا من المنتجات، فإن النفايات المتخلفة عنها يمكن أن تكون خطرة كما هو الأمر في حالة المنتجات الإلكترونية مثل الحواسيب والهواتف المحمولة وأجهزة التلفاز.
    D'un autre côté, les déchets constituent une source potentielle de revenu; on manque actuellement des occasions de transformer les déchets en ressources précieuses. UN ومن ناحية أخرى فإن النفايات هي مصدر محتمل لتوليد الدخل، وتوجد الآن فرص فائته لتحويل النفايات إلى موارد قيمة.
    S'il est positif, il conviendrait de procéder à l'analyse décrite ci-après où l'on pourra considérer les déchets comme contenant des PCB ou contaminés par ces substances; UN أما إذا كانت موصيه، فينبغي إجراء التحليل على النحو المبين أدناه وألا فإن النفايات قد تعتبر نفايات تحتوي على أو ملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور؛
    D'après les analyses de l'AIEA, les déchets récupérés du bassin d'évaporation 051 contiennent entre 6,8 et 8,9 tonnes d'uranium, la valeur moyenne étant de 7,9 tonnes. UN واستنادا إلى تحليل الوكالة، فإن النفايات المأخوذة من صهاريج التبخير رقم 051 تضم ما بين ٦,٨ و ٨,٩ من اﻷطنان المترية من اليورانيوم، أي متوسط قيمة قدره ٧,٩ من اﻷطنان المترية.
    Aux termes de la loi mexicaine, les déchets dangereux générés dans les maquiladoras à partir de matières brutes en provenance des ÉtatsUnis doivent être renvoyés à ce pays. UN وبموجب القانون المكسيكي، فإن النفايات الخطرة التي تنشأ في المناطق الحرة لتجهيز الصادرات نتيجة لاستخدام المواد الخام المستوردة من الولايات المتحدة يجب أن تعاد إلى ذلك البلد.
    En outre, comme indiqué à la sous-section 2 de la section A du chapitre III ci-après, les déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances figurent sur les listes de déchets des annexes I et VIII de la Convention de Bâle. UN فضلاً عن، وكما أُشير إلى ذلك بالفصل الثالث، الجزء ألف، الجزء الفرعي 2 أدناه، فإن النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو تكون ملوثة بملوثات عضوية ثابتة هي نفايات مدرجة بالملحقين الأول والثامن لاتفاقية بازل.
    En outre, comme indiqué à la sous-section 2 de la section A du chapitre III ci-après, les déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances figurent sur les listes de déchets des Annexes I et VIII de la Convention de Bâle. UN كذلك، وكما أُشير إلى ذلك بالفصل الثاني، الجزء ألف، الجزء الفرعي 2 أدناه، فإن النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو تكون ملوثة بملوثات عضوية ثابتة هي نفايات مدرجة بالملحقين الأول والثامن لاتفاقية بازل.
    les déchets constitués de mercure élémentaire ou les déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit devraient être traités de façon à récupérer le mercure ou à l'immobiliser de manière écologiquement rationnelle. UN ومن ثم فإن النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق أو النفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق ينبغي معالجتها من أجل استرداد الزئبق منها أو التقليل منه إلى أدنى حد على نحو سليم بيئياً.
    16.4 A mesure que le monde s'industrialisait et exploitait ses ressources naturelles, les déchets provenant de la consommation de combustibles fossiles et de l'utilisation intensive de la Terre ont modifié la composition de l'atmosphère à l'échelle mondiale, et ils continuent de le faire. UN ٦١-٤ ومع اتجاه العالم نحو التصنيع واستغلال موارده الطبيعية فإن النفايات المنبعثة من احتراق الوقود اﻷحفوري، بالاضافة الى الاستخدام المكثف لﻷرض، قد غيرت، ولا تزال تغير، تركيب الغلاف الجـوي لﻷرض.
    27. On a vu plus haut que les déchets produits au Japon devaient, en principe, être gérés dans le pays, et il n'existe pas d'exemple de gestion des déchets dans des pays étrangers. UN 27- على نحو ما ذُكر أعلاه، فإن النفايات المتولدة داخل اليابان، ينبغي، من حيث المبدأ، إدارتها في اليابان، ولا توجد أمثلة عن إدارة النفايات في بلدان أجنبية.
    En général, les déchets contenant des ignifugeants bromés] relèvent également de l'annexe I, à savoir de la catégorie Y45, composés organohalogénés autres que les matières figurant dans l'annexe I. Si des composants contenant de l'antimoine sont utilisés en synergie avec ces ignifugeants bromés, ils peuvent également relever de la catégorie Y27 < < Antimoine, composés de l'antimoine > > . UN وعموماً فإن النفايات التي تحتوي على مثبِّطات اللهب المبرومة أيضاً] تنتمي إلى الفئة Y45 في المرفق الأول، مركّبات أورغانوهالوجينية غير المواد المشار إليها في أماكن أخرى من المرفق الأول.
    En outre, comme indiqué au chapitre III, section A, sous-section 2 ci-après, les déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances figurent dans les listes de déchets des annexes I et VIII de la Convention de Bâle. UN فضلاً عن، وكما أُشير إلى ذلك بالفصل الثالث، الجزء ألف، الجزء الفرعي 2 بأسفل، فإن النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو تكون ملوثة بملوثات عضوية ثابتة هي نفايات مدرجة بالملحقين الأول والثامن لاتفاقية بازل.
    En attendant, les déchets solides sous forme de détritus marins menacent les océans de la planète; on a estimé que plus de 13 000 objets en matière plastique par kilomètre carré flottent à la surface des océans, ce qui représente un risque grave pour les collectivités et les milieux côtiers et pour le milieu marin. UN وفي نفس الوقت فإن النفايات الصلبة في شكل نفايات بحرية تهدد بحار العالم. وقد قدر أن أكثر من 000 13 قطعة من الزبالة اللدائنية تطفو فوق كل كيلو متر مربع من سطح المحيط مشكلة خطراً شديداً على البيئات الساحلية والمجتمعات المحلية الساحلية وكذلك على البيئة البحرية.
    b) Déchets : Bien que traditionnellement considérés comme des problèmes environnementaux, les déchets offraient aussi une opportunité économique car ils constituaient une ressource et pouvaient servir à produire de l'énergie; UN (ب) النفايات: رغم أنه ينظر إليها من الناحية التقليدية على أنها مشكلة بيئية، فإن النفايات تمثل أيضاً فرصة اقتصادية لأنها مورد ويمكن الاستفادة منها في توليد الطاقة؛
    Comme indiqué à l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article premier, < < les déchets auxquels les dispositions de l'alinéa a) ne s'appliquent pas, mais qui sont définis ou considérés comme dangereux par la législation interne de Partie d'exportation, d'importation ou de transit > > sont également visés par la Convention de Bâle. UN 22 - وعلى النحو المذكور في المادة 1، الفقرة 1 (ب)، فإن " النفايات التي لا تشملها الفقرة (أ) ولكنها تعرَّف أو يُنظر إليها، بموجب التشريع المحلي لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بوصفها نفايات خطرة " تخضع أيضاً لاتفاقية بازل.
    Selon l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article premier de la Convention, < < les déchets auxquels les dispositions de l'alinéa a) ne s'appliquent pas, mais qui sont définis ou considérés comme dangereux par la législation interne de la Partie d'exportation, d'importation ou de transit > > sont également visés par la Convention. UN 17- وحسبما تنص عليه الفقرة 1 (ب) من المادة 1 من اتفاقية بازل، فإن " النفايات التي لا تشملها الفقرة (أ) ولكنها تُعرّف أو تُعتبر، بموجب التشريع المحلي لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بأنها نفايات خطِرة " تخضع أيضاً للاتفاقية.
    Selon la législation de l'UE, seuls les déchets ayant une valeur limite de lixiviation de 0,2 mg/kg de matière sèche (L/S = 10 L/kg) et de 2 mg/kg de matière sèche (L/S = 10 L/kg) peuvent être acceptés respectivement dans des décharges pour déchets non dangereux et dans des décharges pour déchets dangereux. UN وبمقتضى التشريعات في الاتحاد الأوروبي، فإن النفايات التي تحتوي على قيمة حدٍ نضيّ 0.2 ملغم/كغم من المادة الجافة (L/S = 10 L/kg) وقيمة حد نضّي 2 ملغم/كغم من المادة الجافة (L/S = 10 L/kg) هي فقط التي يمكن قبولها في مطامِر النفايات غير الخطرة وفي مطامِر النفايات الخطرة، على التوالي.
    285. Outre les méthodes d'élimination ci-dessus, les déchets contenant des POP ou contaminés par eux à des concentrations inférieures à la faible teneur en POP peuvent être éliminés selon les réglementations nationales, règles, normes et directives internationales applicables, y compris les directives techniques spécifiques élaborées en vertu de la Convention de Bâle. UN 285- بالإضافة إلى طرق التخلص المبينة أعلاه، فإن النفايات المحتوية على أو الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة بتركيزات تقل عن المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة يمكن التخلص منها طبقاً للتشريعات الوطنية ذات الصلة والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية التقنية المحددة التي وضعت في إطار اتفاقية بازل.
    les déchets ménagers contenant du mercure, principalement des lampes fluorescentes, d'autres lampes, des piles et thermomètres au mercure, devraient être stockés temporairement après avoir été soigneusement emballés, en utilisant par exemple des emballages ou boîtes de produits neufs adaptés à leur forme. UN 136- كذلك فإن النفايات المنزلية المحتوية على زئبق، وخصوصاً المصابيح الفلورية وغيرها من المصابيح، والبطاريات المحتوية على الزئبق، ومقاييس الحرارة المحتوية على الزئبق، ينبغي تخزينها مؤقتاً بعد تعبئتها وتغليفها بطريقة مناسبة، وعلى سبيل المثال باستخدام عبوات المنتَجات الجديدة أو الصناديق التي تلائم شكل النفاية.
    les déchets prétraités, tels que la poudre de phosphore chargée de mercure dans les lampes fluorescentes, le verre des lampes broyées, les piles nettoyées contenant du mercure, les boues d'égouts déshydratées et les sols criblés peuvent être traités par des installations de traitement par incinération/à l'autoclave dotées d'équipements de collecte de vapeurs de mercure pour la récupération du mercure. UN 158- كذلك فإن النفايات في مرحلة تحضيرها الأوّلي ما قبل المعالجة، مثل مسحوق الزئبق والفوسفور في المصابيح الفلورية، وزجاج المصابيح المسحوق، والبطاريات المحتوية على زئبق والمنظّفة، وحمأة المجاري المنزوحة المياه، والتربة المغَربَلة، كلها يمكن معالجتها في مرافق للتحميص/التقطير، مجهّزة بتكنولوجيا تجميع بخار الزئبق من أجل استرداد الزئبق من النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد