ويكيبيديا

    "فئات الأصول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • classes d'actifs
        
    • catégories d'actifs
        
    • catégories d'avoirs
        
    • catégories d'actif
        
    • classe d'actifs
        
    • catégorie d'actif
        
    • catégorie d'actifs
        
    • catégories de placements
        
    • catégories d'investissement
        
    • catégorie des avoirs
        
    • différentes catégories d'immobilisations
        
    • catégories de biens
        
    • types d'avoirs
        
    • catégorie d'avoirs
        
    La Caisse diversifiait ses investissements sur les plans des classes d'actifs, des zones géographiques et des monnaies. UN وينوع الصندوق استثماراته بتوزيعها على مختلف فئات الأصول والمناطق الجغرافية والعملات.
    Toutes les classes d'actifs étant exposées à un certain risque de marché, la sécurité des actifs investis ne peut être que relative; UN وفي هذا الصدد، فإن جميع فئات الأصول رهنٌ بمخاطر السوق ويكون مصطلح السلامة في هذه الحالة نسبياً.
    Des instructions détaillées portant sur diverses catégories d'actifs sont mises à la disposition des services de façon échelonnée. UN ويجري إنجاز تعليمات مفصلة لمختلف فئات الأصول على مراحل.
    Le rendement négatif des actions a été partiellement compensé par les rendements positifs obtenus dans toutes les autres catégories d'actifs. UN إذ تم جزئيا معادلة الأداء السلبي في الأسهم بالأداء الإيجابي الذي تحقق في جميع فئات الأصول الأخرى.
    L'entretien préventif a été consacré aux catégories d'avoirs auxquelles il est le plus utile (imprimantes, blocs universels d'alimentation...) UN ركزت الصيانة الوقائية على فئات الأصول الأكثر استفادة من تلك التدابير، مثل الطابعات ووحدات الإمداد المتواصل بالطاقة.
    Cette supériorité tient au fait que son portefeuille est largement diversifié; il comprend, en effet, toutes les grandes catégories d'actif et une très forte proportion de titres de premier ordre. UN وكان الصندوق أفضل من حيث نسبة المخاطر إلى العائد بفضل ما تتسم به حافظته من تنوع كبير، بحيث تشمل جميع فئات الأصول الرئيسية وتتركز موجوداته في شركات الأسهم بالدرجة الأولى.
    Toutes les classes d'actifs étant exposées à un certain risque de marché, la sécurité des actifs investis ne peut être que relative; UN وجميع فئات الأصول معرضة لمخاطر السوق، والسلامة مصطلح نسبي في هذا الصدد؛
    Toutes les classes d'actifs étant exposées à un certain risque de marché, la sécurité des actifs investis ne peut être que relative. UN وجميع فئات الأصول معرضة لمخاطر السوق؛ فالسلامة مصطلح نسبي.
    La part des actions équivaut à 86,30 % du risque de cours total de la Caisse, le reste étant réparti entre les autres classes d'actifs. UN وفيما يخص مجموع مخاطر الأسعار، فإن حصة الأسهم تبلغ 86.30 في المائة من إجمالي مخاطر الأسعار للصندوق، أما البقية فهي حصة جميع فئات الأصول الأخرى.
    classes d'actifs non classiques. Le Service de la gestion des investissements a présenté un rapport sur l'incorporation au portefeuille de la Caisse de classes d'actifs non classiques. UN 59 - فئات الأصول البديلة - قدمت شعبة إدارة الاستثمارات تقريرا عن فئات أصول بديلة أضيفت إلى حافظة الاستثمارات.
    Il est imprudent pour une grande caisse de retraite de concentrer ses placements sur une ou deux catégories d'actifs et d'en confier la gestion à un ou deux gestionnaires. UN وليس من الحكمة بالنسبة لصندوق كبير للمعاشات التقاعدية أن يركز استثماراته ضمن فئة واحدة أو فئتين من فئات الأصول أو تحت إشراف جهة واحدة أو جهتين لإدارتها.
    Ce résultat s'explique par le fait que la Caisse a un portefeuille bien diversifié, qui comprend toutes les grandes catégories d'actifs et de valeurs mobilières. UN وكان بيان المخاطرة في عائدات الصندوق أفضل نظرا إلى أن حافظة الصندوق كانت متنوعة بشكل جيد وتشمل جميع فئات الأصول والأوراق المالية الرئيسية.
    Toutes les catégories d'actifs financiers sont évaluées à chaque date de clôture des comptes afin de déterminer s'il existe une indication objective qu'un actif ou groupe d'actifs a subi une moins-value. UN وتقيّم جميع فئات الأصول المالية في تاريخ الإبلاغ لتحديد ما إذا كانت هناك أدلة موضوعية على اضمحلال قيمة أي من الأصول المنفردة أو مجموعات الأصول.
    Le Service serait ainsi doté d'un véritable système global d'achat et de vente capable de traiter toutes les catégories d'actifs et de garantir la continuité des opérations sept jours sur sept et 24 heures sur 24. UN وسيزود المشروع الدائرة بنظام عالمي حقيقي للمبادلات التجارية يعالج جميع فئات الأصول ويقدم الدعم بشكل مستمر لعمليات المبادلة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع.
    L'entretien préventif a été consacré surtout aux catégories d'avoirs auxquelles il est le plus utile (imprimantes, blocs universels d'alimentation...), en fonction des indicateurs de détérioration à l'usage. UN وحدة إمداد متواصل بالطاقة ركزت الصيانة الوقائية على فئات الأصول الأكثر استفادة من تلك التدابير، مثل الطابعات ووحدات الإمداد المتواصل بالطاقة، واستندت إلى مؤشرات تدهور الاستخدام.
    Ce résultat s'explique par le fait que la Caisse a un portefeuille plus diversifié, qui comprend toutes les grandes catégories d'actif et est composé essentiellement de valeurs de premier ordre. UN وكان شكل المخاطر في عائدات الصندوق أفضل حالا لأن حافظته جيدة التنوع وتضم جميع فئات الأصول الرئيسية وأن حيازاته تتركز في شركات مضمونة الربحية.
    Cette classe d'actifs comprend plusieurs fonds qui effectuent des placements immobiliers essentiels et non essentiels, notamment des rachats de créances, des investissements à valeur ajoutée et des placements en actions. UN تشمل هذه الفئة من فئات الأصول الصناديقَ التي تستثمر في العقارات الأساسية والعقارات غير الأساسية، ويشمل ذلك الديون، والقيم، والاستثمارات الإضافية والمغتنِمة للفرص في الأسهم.
    Les montants bruts et nets par catégorie d'actif sont indiqués dans le tableau ci-après. UN وتـــرد فـــي الجــدول أدنـــاه تفاصيل المبالــغ الإجمالية والصافيـــة حسب كل فئة من فئات الأصول.
    La contribution au risque indique la part de chaque catégorie d'actifs dans le risque total. UN وتشير الحصة في المخاطر إلى قيمة حصة كل فئة من فئات الأصول في مخاطر الصندوق الإجمالية.
    Par ordre d'importance du rendement obtenu, les placements immobiliers se sont classés au deuxième rang des différentes catégories de placements. UN وكانت العقارات المساهم الأكبر الثاني في الأداء كإحدى فئات الأصول.
    Par définition, la diversification supposait de choisir des catégories d'investissement faiblement corrélées (c'est-à-dire auxquelles il arrive de suivre des tendances opposées). UN ويعني التنوع، بحكم تعريفه، انتقاء فئات الأصول التي لا تترابط ترابطاً وثيقاً (أي تتحرك في بعض الأحيان في اتجاهات معاكسة).
    La durée d'utilité des différentes catégories d'immobilisations incorporelles est indiquée dans le tableau ci-dessous. UN وتتوزع فئات الأصول غير المادية حسب عمرها النافع المقدر على النحو التالي:
    18. Dans sa demande d'indemnisation, le Ministère a récapitulé chacune des catégories de biens corporels volés ou endommagés à son siège, ainsi que les méthodes auxquelles il a eu recours pour évaluer les divers préjudices. UN ٨١- وقد لخصت الوزارة، في بيان مطالبتها، كل فئة من فئات اﻷصول المادية التي سرقت أو تضررت في مقر الوزارة واﻷساليب التي استخدمتها لتقدير قيمة الخسائر في مختلف البنود.
    11. Le module de catalogage principal des articles présente un catalogue de tous les types d'avoirs utilisés dans les missions. UN ١١- ويعد نموذج القائمة الرئيسية للبنود بمثابة القائمة المركزية للنظام التي تضم كامل فئات اﻷصول المستخدمة في البعثات.
    En attendant, on continue à faire des analyses comparatives en fonction des indices en usage sur les marchés, par catégorie d'avoirs. UN بيد أنه ما زالت تجري مقارنات بشتى المؤشرات السوقية الحالية، حسب فئات اﻷصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد