ويكيبيديا

    "فئة المخاطر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • catégorie de risque
        
    • catégories de risques
        
    • groupe de risque
        
    • la classe de risque
        
    • la catégorie des risques
        
    • quatre rapports d
        
    • catégorie de risques
        
    Ventilation des recommandations par catégorie de risque pour chaque domaine d'action prioritaire UN شرح التوصيات حسب فئة المخاطر في كل مجال من مجالات التركيز
    Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) Figure XVI Recommandations d’audit adressées à la FINUL en 2011 et 2012, par catégorie de risque UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في عامي 2011 و 2012، حسب فئة المخاطر
    Répartition par catégorie de risque des observations UN ملاحظات مراجعة الحسابات لعام 2005 حسب فئة المخاطر
    Les renseignements sur les < < catégories de risques > > étaient également omis pour certaines missions. UN كما أن المعلومات عن " فئة المخاطر " لم تذكر بالنسبة لبعض المهام.
    1. Il est nécessaire de s'appuyer sur une classification moderne de l'Organisation mondiale de la santé au sujet du recours à un confinement maximal plutôt que sur sa classification de 1983. Il convient aussi de séparer les micro-organismes classés dans le groupe de risque III de ceux qui font partie du groupe de risque IV, les deux types de micro-organismes n'étant pas actuellement dissociés; UN 1- ضرورة الاعتماد على تصنيف حديث لمنظمة الصحة العالمية والخاص بتطبيق أقصى درجات الاحتواء بدلاً من التصنيف الخاص بمنظمة الصحة العالمية لعام 1983، كذلك أن يتم فصل مجموعة الأحياء المجهرية فئة المخاطر الثالثة عن الرابعة كون هاتين المجموعتين متداخلتين حالياً.
    Aux Nations Unies, il n'existe aucune classification en dehors de la classe de risque et du groupe d'emballage indiqués dans la section 4.3. UN لا يوجد لدى الأمم المتحدة تصنيف آخر غير فئة المخاطر وفريق التغليف المدرجة في القسم 4-3
    Ces questions n'entrent plus dans la catégorie des risques modérés, elles représentent clairement une menace pour l'humanité, ici et maintenant. UN فلم تعد هذه المسائل تقع ضمن فئة المخاطر اللينة، بل إنها تشكل تهديداً واضحاً وقائماً للبشرية.
    Recommandations adressées aux opérations de maintien de la paix en 2011 et 2012, par catégorie de risque B. Résultats du contrôle par département/mission UN توصيات مراجعي الحسابات المتصلة بحفظ السلام الصادرة في 2011 و 2012، حسب فئة المخاطر
    Recommandations adressées au Département des affaires politiques en 2011 et 2012, par catégorie de risque UN توصيات مراجعي الحسابات المقدَّمة إلى إدارة الشؤون السياسية الصادرة خلال عامي 2011 و 2012، حسب فئة المخاطر
    Recommandations adressées au Département des opérations de maintien de la paix en 2011 et 2012, par catégorie de risque UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى إدارة عمليات حفظ السلام في عامي 2011 و 2012، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    Recommandations d’audit adressées à la MINUL en 2011 et 2012, par catégorie de risque UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عامي 2011 و 2012، حسب فئة المخاطر
    Recommandations d’audit adressées à la MINUS en 2011 et 2012, par catégorie de risque UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى البعثة في عام 2011 و 2012، حسب فئة المخاطر
    Recommandations d’audit adressées à l’ONUCI en 2011 et 2012, par catégorie de risque UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال عامي 2011 و 2012، مصنفة حسب فئة المخاطر
    Notations de 2007, par catégorie de risque UN توزيع مراتب التقدير الواردة في التوصيات لعام 2007 حسب فئة المخاطر
    Figure 9 Recommandations d'audit, par catégorie de risque, 2005 et 2006 cause UN توصيات مراجعي الحسابات حسب فئة المخاطر: 2005 و 2006
    Notations de 2006, par catégorie de risque UN توزيع مراتب التقدير الواردة في التوصيات لعام 2006 حسب فئة المخاطر
    Constatations par catégorie de risque UN ثالثا - نتائج الرقابة مصنفة حسب فئة المخاطر
    Constatations par catégorie de risque UN ثالثا - نتائج الرقابة مصنفة حسب فئة المخاطر
    a) Il est nécessaire de s'appuyer sur une classification moderne de l'Organisation mondiale de la santé au sujet du recours à un confinement maximal plutôt que sur sa classification de 1983. Il convient aussi de séparer les micro-organismes classés dans le groupe de risque III de ceux qui font partie du groupe de risque IV, les deux types de micro-organismes n'étant pas actuellement dissociés; UN (أ) ضرورة الاعتماد على تصنيف حديث لمنظمة الصحة العالمية والخاص بتطبيق أقصى درجات الاحتواء بدلاً من التصنيف الخاص بمنظمة الصحة العالمية لعام 1983، كذلك أن يتم فصل مجموعة الأحياء المجهرية فئة المخاطر الثالثة عن الرابعة كون هاتين المجموعتين متداخلتين حالياً؛
    Aux Nations Unies, il n'existe aucune classification en dehors de la classe de risque et du groupe d'emballage indiqués dans la section 4.3. UN لا يوجد لدى الأمم المتحدة تصنيف آخر غير فئة المخاطر وفريق التغليف المدرجة في القسم 4-3
    Figure 4 Répartition des bureaux de pays et des bureaux régionaux, selon la catégorie des risques UN الشكل 4- توزيع المكاتب القطرية والإقليمية، حسب فئة المخاطر
    Recommandations formulées à l'intention de la MANUA entre janvier et décembre 2010, par catégorie de risque En 2010, le BSCI a présenté à l'intention à la MANUA quatre rapports d'audit contenant 24 recommandations: UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2010، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    1. Exemples de résultats d'audit par catégorie de risques UN 1 - بعض نتائج المراجعة حسب فئة المخاطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد