ويكيبيديا

    "فئة ثالثة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • troisième catégorie de
        
    Je voudrais ajouter que nous trouvons contestable toute proposition qui encourage l'idée de créer une troisième catégorie de membres au Conseil de sécurité. UN وأود أن أضيف أننا نجد مثيرا للاعتراض كل الاقتراحات التي تشيع أفكار إنشاء فئة ثالثة من الأعضاء في مجلس الأمن.
    Elle propose la création d'une troisième catégorie de membres, qui serait composée de pays capables d'apporter une contribution particulière à la réalisation des objectifs de l'Organisation. UN وإن بلده يقترح إنشاء فئة ثالثة من اﻷعضاء، تتكون من بلدان قادرة على تقديم اسهامات خاصة في مجال انجاز أهداف المنظمة.
    La création d'une troisième catégorie de membres, parallèlement à l'augmentation du nombre des membres non permanents, pourrait être une solution. UN وقد تكون اﻹجابة خلق فئة ثالثة من أعضاء المجلس، يصاحبها توسيع العضوية غير الدائمة.
    Il existe une troisième catégorie de pays, ceux qui n'ont pas de lois régissant les statistiques ventilées par sexe. UN وثمة فئة ثالثة من البلدان ليس لديها قانون للإحصاءات الجنسانية.
    Une troisième catégorie de recommandations vise les organes intergouvernementaux des Nations Unies et peut être adoptée selon les modalités qui conviennent pour chacun de ces organes. UN 21 - وثمة فئة ثالثة من التوصيات موجهة إلى الأجهزة الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة ويمكن الأخذ بها بناء على ذلك.
    En tout état de cause, cela reviendrait à créer une troisième catégorie de membres qui n'est pas reconnue par la Charte des Nations Unies. UN وعلى أي حال، سيكــون هــذا بمثابة إنشاء فئة ثالثة من العضوية لا يقرها ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Une troisième catégorie de problèmes bancaires a été due au fait que les banques centrales ont restreint le crédit qu'elles accordaient aux banques régionales. UN وثمة فئة ثالثة من المشاكل المصرفية نشأت عن القيود المفروضة على تزويد المصارف المركزية للمصارف اﻹقليمية بالتمويل.
    Les critiques de cette formule ont suggéré qu'elle créerait en fin de compte une troisième catégorie de membres. UN وقد ألمح منتقدو هذه الصيغة الى أنها تخلق في نهاية اﻷمر فئة ثالثة من اﻷعضاء.
    Il ne crée pas une troisième catégorie de décisions non définie à l'Article 18 de la Charte. UN وهو لا يسعى إلى إيجاد فئة ثالثة من القرارات غير المتوخاة في المادة ٨١ من الميثاق.
    Les détracteurs de cette formule font valoir qu'elle aurait en définitive pour effet de créer une troisième catégorie de membres. UN وناقدو هذه الصيغة يشيرون إلى أنها تؤدي في النهاية إلى تشكيل فئة ثالثة من اﻷعضاء.
    Les propositions visant à introduire une troisième catégorie de sièges semi-permanents n'amélioreraient pas à notre sens les chances pour la vaste majorité des États Membres de siéger plus souvent au Conseil. UN إننا نرى أن الاقتراح بإدخال فئة ثالثة من العضوية نصف الدائمة لن يحسن الفرص أمام الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء للتمتع بعضوية مجلس اﻷمن على نحو أكثر تكررا.
    Enfin, une troisième catégorie de violations d'une moyenne de plus de huit a trait au droit de circuler librement, à l'article 5 de la Déclaration et à la liberté d'opinion et d'expression. UN وأخيرا، توجد فئة ثالثة من الانتهاكات يزيد متوسطها عن ٨، وهي تتعلق بالحق في حرية التنقل، وبالمادة ٥ من اﻹعلان، وبحرية الرأي والتعبير.
    Nous croyons également qu'en créant une troisième catégorie de membres sur une base rotative, on ne répondrait pas aux aspirations des pays en développement puisqu'ils continueraient de faire l'objet d'un régime discriminatoire. UN كما أننا نرى أن إيجاد فئة ثالثة من فئات العضوية، على أساس التناوب، لا يفي بتطلعات البلدان النامية، إذ ستظل خاضعة لنظام تمييزي.
    Mais il existe une troisième catégorie de cas dans lesquels ni le délit, ni les auteurs, ni les victimes du délit ne relèvent en quoi que ce soit de l'armée et qui sont tout de même soumis à cette juridiction. UN غير أن هناك فئة ثالثة من الحالات لا يكون فيها للجرم أو لمرتكبيه أو لضحاياه أي صلة باﻷمور العسكرية، غير أنه، ومع ذلك، تنظر المحاكم العسكرية في هذه الحالات.
    10. Une troisième catégorie de droits, dont certains ont un contenu essentiellement économique, est apparue récemment. UN ٩- وظهرت مؤخراً فئة ثالثة من الحقوق، لبعضها محتوى اقتصادي أساساً.
    19. Les détracteurs de cette formule font valoir qu'elle aurait en définitive pour effet de créer une troisième catégorie de membres. UN ٩١ - وناقدو هذه الصيغة يشيرون إلى أنها تؤدي في النهاية إلى تشكيل فئة ثالثة من اﻷعضاء.
    Les détracteurs de cette formule font valoir qu’elle aurait en définitive pour effet de créer une troisième catégorie de membres. UN ٩١ - وناقدو هذه الصيغة يشيرون إلى أنها تؤدي في النهاية إلى تشكيل فئة ثالثة من اﻷعضاء.
    Mais il existe une troisième catégorie de cas où ni le délit, ni les auteurs, ni les victimes ne relèvent en quoi que ce soit de l'armée et qui sont pourtant soumis aux tribunaux militaires. UN غير أن هناك فئة ثالثة من الحالات لا يكون فيها للجرم أو لمرتكبيه أو لضحاياه أية صلة باﻷمور العسكرية، ومع ذلك، تنظر المحاكم العسكرية في هذه الحالات.
    Tant que le droit de veto existera, il devra être accordé aux nouveaux membres permanents pour éviter de créer une troisième catégorie de membres, ce qui reviendrait à invalider l'Article 23 de la Charte. UN وطالما ظل حق النقض موجودا، فلا بد أن يشمل الأعضاء الدائمين الجدد لتفادي إنشاء فئة ثالثة من العضوية من شأنها أن تؤدي إلى تجاوز المادة 23 من الميثاق.
    Ce que nous proposons, c'est que, outre les membres permanents qui ont un pouvoir de veto et les membres non permanents, une troisième catégorie de membres soit créée. Elle serait composée de pays capables d'apporter une contribution particulière à la réalisation des objectifs des Nations Unies. UN وما نقترحه هو إنشاء فئة ثالثة من العضوية، بالاضافة إلى فئة اﻷعضاء الدائمين الحائزين على سلطة النقض، وفئة اﻷعضاء غير الدائمين؛ على أن تتألف هذه الفئة الثالثة من البلدان القادرة على تقديم اسهام خاص لبلوغ أهداف اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد