ويكيبيديا

    "فئتان من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux catégories de
        
    • deux catégories d'
        
    • deux types d
        
    • deux types de
        
    • deux groupes de
        
    Sinon, il y aura deux catégories de membres permanents : ceux pouvant exercer le droit de veto et ceux qui ne le pourront. UN وإن لــم يحــدث ذلـك، ستكون هناك فئتان من اﻷعضاء الدائمين: من يتمتعــون بحــق النقض ومـن لا يتمتعــون به.
    On peut, à cet égard, distinguer deux catégories de savoirs. UN وثمة فئتان من المعرفة لهما صلة بهذا الموضوع.
    deux catégories de services généralement considérés comme propres à une délocalisation sont le traitement des opérations administratives courantes et les services d'assistance aux usagers. UN وهناك فئتان من الخدمات اعتبرتا بوجه عام مناسبتين لنقلهما إلى الخارج هما تجهيز المعاملات الإدارية الروتينية، وخدمات دعم مكاتب تقديم المساعدة.
    Il ne saurait y avoir deux catégories d'avocats ou de représentants devant le Tribunal. UN ولا ينبغي أن تكون هناك فئتان من المحامين أو الممثلين الذين يترافعون أمام محكمة المنازعات.
    Il y a deux catégories d'agents dans la fonction publique allemande : les Angestellten et les Beamten. UN وللخدمة المدنية اﻷلمانية فئتان من الموظفين: فئة الموظفين وفئة المستخدمين.
    Le PNUD dispose de deux types d'évaluations : les évaluations indépendantes confiées au Bureau de l'évaluation et les évaluations décentralisées demandées par les services chargés des programmes. UN 2 - وهناك فئتان من التقييمات في البرنامج الإنمائي، هما: التقييمات المستقلة، التي يجريها مكتب التقييم؛ والتقييمات اللامركزية، التي تجرى بتكليف من وحدات البرنامج.
    Chaque bénéficiaire perçoit un montant fixe de 2 300 patacas par naissance. Pension de retraite Il existe deux types de pension, l'un volontaire, l'autre obligatoire. Le premier est versé aux fonctionnaires de 55 ans justifiant d'au moins 30 ans de service. UN توجد فئتان من فئات مستحقات المعاش التقاعدي: الفئة الطوعية والفئة الإجبارية: ويستفيد من الأولى موظفو الخدمة المدنية الذين يبلغون 55 عاماً من العمر ويكونوا قد قضّوا في الخدمة ما لا يقل عن 30 عاماً.
    Il y ainsi deux catégories de travailleurs dans le monde du travail. UN ونتيجة لذلك، ظهرت فئتان من العاملين في مكان العمل.
    Il est institué deux catégories de membres de l'Organisation, à savoir: UN تكون هناك فئتان من الأعضاء في المنظمة هما:
    Il existe pour l'essentiel deux catégories de protagonistes dans le conflit congolais. Les principaux intéressés sont les Congolais eux-mêmes. UN وتوجد أساسا فئتان من أصحاب المصلحة في النزاع الكونغولي. وأصحاب المصلحة الرئيسيون هم سكان الكونغو أنفسهم.
    deux catégories de pays en développement peuvent bénéficier de l'application du seuil spécial de 3 %. UN وهناك فئتان من البلدان النامية التي يحق لهما الاستفادة من هذه العتبة الدنيا الخاصة.
    Il est institué deux catégories de membres de l'Organisation, à savoir: UN تكون هناك فئتان من الأعضاء في المنظمة هما:
    Ma délégation, en conséquence, propose qu'il y ait deux catégories de membres : les membres qui disposeraient d'un mandat à durée non limitée pour remplacer la catégorie existante des membres permanents, et les membres ordinaires, pour remplacer la catégorie actuelle des membres non permanents. UN لذلك يقترح وفد بلدي أن تكون هناك فئتان من اﻷعضاء: فئة اﻷعضاء لولاية غير محددة المدة تحل محل الفئة الحالية لﻷعضاء الدائمين، وفئة اﻷعضاء العاديين تحل محل الفئة الحالية لﻷعضاء غير الدائمين.
    64. Il y a deux catégories de Chinois en Indonésie. UN 64- وهناك فئتان من الصينيين في اندونيسيا.
    64. A la section II, deux catégories de mesures positives ont été définies à des fins analytiques. UN ٤٦- وفي الفرع الثاني، حُددت فئتان من التدابير الايجابية ﻷغراض التحليل.
    26. deux catégories d'études pourraient s'avérer particulièrement utiles : UN ٦٢- وهناك فئتان من الدراسات تتسمان بأهمية خاصة:
    On distingue deux catégories d'actes de terrorisme, qui font l'objet respectivement des articles 421.1 et 421.2 du Code. UN وثمة فئتان من العمل اﻹرهابي تشملهما المادتان ١٢٤-١ و١٢٤-٢ من هذا القانون.
    Toutefois, la persistance de certains régimes spéciaux de contrôle des exportations, instituant deux catégories d'États parties, souligne la nécessité d'appliquer rapidement l'ensemble des dispositions de la Convention sur les armes chimiques, afin de sauvegarder sa viabilité à long terme. UN ومع ذلك، فبقاء بعض النظم المخصصة الغرض لمراقبة الصادرات مما ينجم عنه فئتان من الدول الأطراف يذكرنا بالحاجة إلى التنفيذ المبكر لجميع أحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية بغية ضمان استمرارها للأمد البعيد.
    deux catégories d'armes de destruction massive ont déjà été interdites par des conventions juridiquement contraignantes pertinentes, à savoir la Convention sur les armes biologiques et la Convention sur les armes chimiques. UN لقد حُظِرت بالفعل فئتان من أسلحة الدمار الشامل بموجب اتفاقيتين ملزمتين قانوناً لهما صلة بالأمر، أي اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Essentiellement, il existe deux types d'aide sociale dispensée par les pouvoirs locaux pour aider les familles à se loger décemment : l'aide au maintien dans le logement, et les services de gestion de l'endettement. UN 401- وأساساً، توجد فئتان من المساعدة الاجتماعية التي تقدمها السلطات المحلية بغية مساعدة الأسر على تأمين مكان تقيم فيه: المساعدة المقدمة للبقاء في المسكن وخدمات إدارة الدين.
    À la demande de la Commission des données y figurent sur le personnel occupant des postes soumis à la répartition géographique ainsi que des données sur le personnel occupant des postes temporaires financés par des fonds extrabudgétaires ou des postes de projets de coopération technique, deux types de postes qui ne sont pas visés dans la définition d'emploi pour les postes soumis à la répartition géographique. UN ويتضمن هذا الفرع، بناء على طلب اللجنة، بيانات عن الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي وكذلك بيانات عن الموظفين الذين يشغلون وظائف مؤقتة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية أو وظائف مشاريع تعاون تقني، وهما فئتان من الوظائف لا تندرج أي منهما في تعريف الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    111. S'agissant des observateurs, deux groupes de problèmes ont été soulevés. UN ١١١ - وكانت هناك فئتان من المشاكل فيما يتعلق بمسألة المراقبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد