Dans les ouvrages historiques et les mémoires consacrés à la fin de la guerre froide, on parle souvent de gagnants et de perdants. | UN | وفي التاريخ الأدبي والمذكرات المكرسة لنهاية الحرب الباردة، كثيرا ما يجد المرء إشارات إلى فائزين وخاسرين. |
Les négociations à venir ne sont pas un combat se soldant par des gagnants et des perdants, mais bien une possibilité offerte d'édifier une paix qui fera de nous tous des vainqueurs. | UN | فالمفاوضات التي تنتظرنا ليست كفاحا بين فائزين وخاسرين بل هي باﻷحرى فرصة لبناء السلام حيث سنخرج جميعا منتصرين. |
Il convient de ne pas désigner de gagnants et de perdants ni de faire de l'interventionnisme. | UN | ومن المهم عدم اختيار فائزين وخاسرين أو ممارسة التدخل. |
Depuis 2009, six lauréats ont été sélectionnés chaque année. | UN | ومنذ 2009، تم اختيار ستة فائزين في السنة. |
Je suis persuadé qu'on aurait pu être de grands savants ou gagner le prix Nobel de la paix ou autre chose. | Open Subtitles | ينتابنى شك فى أننا يجب أن نكون علماء صارخين أو فائزين بجائزة نوبل للسلام أو شىء كهذا |
D'accord, laissez-moi vous dire qu'aucun de ces arguments n'est gagnant. | Open Subtitles | حسناً, أولاً, لا يوجد في فائزين في النقاش |
S'il y a vote, les résultats renvoient toujours à des gagnants et à des perdants, ce qui peut altérer les relations entre les membres. | UN | فالتصويت يؤدي دائماً إلى الاعتقاد بأن هناك فائزين وخاسرين، مما يمكن أن يسمم الجو بين الأعضاء. |
Nous devons refuser que la mondialisation crée des gagnants et des perdants. | UN | وينبغي لنا أن نرفض قبول أن العولمة تؤدي إلى فائزين وخاسرين. |
Vous trouvez ma figurine, je vous donne cet horrible pull et on sort tous d'ici gagnants. | Open Subtitles | أنتما تجدا دميتى، وأعطيكما هذه السترة القبيحة وجميعنا نخرج من هنا فائزين |
Quand on s'amuse tous ensemble, nous sommes déjà gagnants. | Open Subtitles | عندما كنا جميعًا نستمتع بوقتنا معًا كنا جميعَنا فائزين. |
Il y a cinq gagnants, et tu gagnes un gros trophée. | Open Subtitles | يوجد هنالك خمسة فائزين وتحصلين على كأس كبير أو ما شابه |
Alors ? Vous êtes des gagnants ou des perdants ? | Open Subtitles | إذن، ما الذي سنحصل عليه اليوم فائزين أم خاسرين؟ |
Bien sûr qu'on va gagner. On est des Baxter. On est des gagnants. | Open Subtitles | بالطبع سنفوز نحن عائلة باكستر، نحن فائزين |
Uniquement dans le sens qu'on est tous gagnants pour avoir participé. | Open Subtitles | فقط من ناحية أننا جميعاً فائزين للمشاركة |
Cinq lauréats et cinq < < mentions honorables > > ont été choisis par un jury international. | UN | واختارت لجنة تحكيم دولية خمسة فائزين ونوَّهت بخمسة مشاركين آخرين. |
Une aide a déjà été apportée à 10 lauréats, dont sept ont pu fortement étendre leurs activités grâce à l'appui apporté. | UN | ولقد تلقى 10 فائزين الدعم بالفعل، وتمكن سبعة منهم من توسيع نطاق عملياتهم إلى حد كبير بفضل ما تلقوه من دعم. |
Cinq lauréats et cinq autres produits méritant une < < mention honorable > > ont été choisis par un jury international. | UN | واختارت هيئة تحكيم دولية خمسة فائزين وخمسة حائزين على مرتبة الشرف. |
On se met à gagner et il y a plus de perdants. | Open Subtitles | أخيراً أصبحنا فائزين و لا يسعنا إيجاد خاسرين حولنا |
Donc, en bas de la 9ème. Deux dehors. On est gagnant à un. | Open Subtitles | اذا في نهاية المباراة , ومطرود منا لاعبين ونحن فائزين بفرق نقطة واحدة |
Elles ne sont plus que sept désormais, les gagnantes de chaque groupe. | Open Subtitles | أتوا إلي هذه الساحة اليوم لقد انخفض العدد إلي سبعة فائزين من كل مجموعة |