Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول فائق احترامي. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول فائق احترامي. |
De nouveau, je vous remercie pour votre concours dans le cadre de l'évaluation indépendante et vous prie d'agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération. | UN | أعرب لكم مرة أخرى عن شكري لما قدمتموه من دعم للتقييم المستقل، وتقبلوا فائق احترامي. |
Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération. | UN | أرجو، صاحب السعادة، أن تقبلوا تأكيدات فائق احترامي. |
Je suis désolé d'apprendre cela, mais avec tout mon respect, je travaille aussi sur une affaire. | Open Subtitles | انظر, انا آسفة لسماع ذلك, لكن مع فائق احترامي, انا اعمل على قضية, أيضاً. |
Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، سيادة الرئيس، بقبول فائق احترامي. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول فائق احترامي. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. Le Président du Comité pour l'élimination | UN | وأرجو أن تتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق احترامي. |
En espérant que vous pourrez répondre rapidement à ma lettre, je vous prie d'agréer, Monsieur l'Ambassadeur, les assurances de ma très haute considération. | UN | وآمل مخلصاً أن تتمكنوا من الردّ على هذه الرسالة في أقرب وقت ممكن. وتفضلوا سعادتكم بقبول فائق احترامي. |
Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، سيادتكم، بقبول فائق احترامي. |
Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، سيدي، بقبول فائق احترامي. |
Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، سيدي، بقبول فائق احترامي. |
Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، سيدي، بقبول فائق احترامي. |
Je vous prie d'agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، سيدي، بقبول فائق احترامي. |
Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، سيدي، بقبول فائق احترامي. |
Je vous prie d'agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، سيدي، بقبول فائق احترامي. |
Je vous prie d'agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، يا سيدي، بقبول فائق احترامي. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، سيدي، بقبول فائق احترامي. |
Avec tout mon respect, M. Le maire, je suis sûr que mes collègues sont d'accord sur ce point, il n'est tout simplement pas facile d'agir si vite dans cet environnement économique. | Open Subtitles | مع فائق احترامي سيدي العمدة أنا واثق بأن زملائي سوف يؤيدوني هنا ليس من العملي النقل السريع هذا |
Avec tout mon respect, je ne vous suis pas. | Open Subtitles | مع فائق احترامي أيّها المُحاسب، لست متأكداً من فهمي لمنطقكَ |
Avec tout votre respect, | Open Subtitles | مع فائق احترامي |
- Non, non... Avec tout le respect que je vous dois, pourquoi ne pas simplement me dire ce que vous attendez de moi ? | Open Subtitles | مع فائق احترامي يا سيّدي، لمَ لا تخبرني بما تريد مباشرة |
Sans vouloir te vexer, la prière ne pourra pas m'aider. | Open Subtitles | مع فائق احترامي لا أظن أن صلواتك ستنفعني |