ويكيبيديا

    "فاتتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu as raté
        
    • rates
        
    • manquée
        
    • as manqué
        
    • Vous avez loupé
        
    • Vous avez manqué
        
    • rater
        
    • oublié
        
    • raté la
        
    • ratais le
        
    • manqué le
        
    • vous avez raté
        
    On va juste ajouter ça à tout le reste de sa vie que Tu as raté. Open Subtitles سنضيفها لقائمة الأشياء التي فاتتك بحياتها.
    - Tu as raté le bus. - J'irai en vélo. Open Subtitles ـ لقد فاتتك الحافلة ـ أوه ، نعم سأستقل دراجتي
    Tu rates beaucoup de choses quand tu te volatilises dans la nature. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور فاتتك عندما اختفيت في الاثير
    La serveuse vient de partir pour ramener son fils à la maison. Tu l'as manquée. Open Subtitles النادلة غادرت للتو لاصطحاب ابنها للمنزل، لقد فاتتك بقليل.
    Oh, quand tu étais perdue dans la drogue, tu as manqué plein de choses incroyables. Open Subtitles اوه , عندما كنت تدخلين المخدرات قد فاتتك بعض من الاشياء الرائعه
    Vous avez loupé quelques accrocs. Open Subtitles فاتتك بعض العوائق
    Vous avez manqué quelques trucs, vous savez, pendant votre temps de congélation. Open Subtitles ربمّا فاتتك بعض الأشياء، كما تعرف. بينما كنت مجمداً كالمثلجات.
    Jerry, Tu as raté un super combat, hier soir. Open Subtitles جيري، فاتتك مباراة مصارعة ديوك رائعة البارحة.
    Et Tu as raté le pop-corn que j'avais fait spécialement. Open Subtitles وقد فاتتك ذرة الكراميل التي أعددتها خصيصاً
    Chéri, je suis navrée... Tu as raté la livraison. C'est pas grave. Open Subtitles حبيبي أنا أسفة لقد فاتتك الولادة على كل حال هنا قطع الطفل الصغير
    Tu ne sais pas que Tu as raté le dernier vol ? Open Subtitles الا تعرفين ان رحله الطيران الاخيرة قد فاتتك ؟
    Tu as raté le Super Bowl hier ? Open Subtitles هل فاتتك المباراة النهائية البارحة؟
    Tu rates le paysage. C'est vrai, tu rates tout ce qui passe. Open Subtitles لقد فاتتك تلك النظرة , هذا ما الذى تفعله , فاتتك الأحداث
    Tu ne rates pas grand-chose, crois-moi. Open Subtitles صدقني مفيش حاجات كتير فاتتك.
    Donc, tu sais, tu peux avoir, comme, cette expérience que tu as manquée, ou quelquechose comme ça. Open Subtitles لكي، كما تعرف... تحظى بــ... التجربة التي فاتتك أو ماشابه
    Tu as manqué une sacrée partie de poker, au fait. Open Subtitles على أية حال، لقد فاتتك لعبة بوكر جنونية
    Comme je vous le disais, Vous avez loupé un détail. Open Subtitles كما قلت لك فاتتك بقعة
    Bien, Vous avez manqué alors le vrai développement. Open Subtitles حسنًا، لقد فاتتك المعلومَة الحقيقيَة.
    Si t'es ici pour les Shaggarats, tu viens de rater le 4ème rappel. Open Subtitles اذا اتيتي هنا لشاغراتس .. لقد فاتتك وصلتهم الرابعة
    En plus, tu as oublié une tache. Avant que je termines, parlons de cette clause de non concurrence. Open Subtitles لقد فاتتك مساحة قبل أن أنتهي، دعونا نتحدث حول ذلك الشرط عن عدم المنافسة
    Et tu faisais quoi pendant que tu ratais le bus ? Open Subtitles و ما الذي كنت تفعله حتى فاتتك الحافلة ؟
    - Tu as manqué le bateau, boxeur. - Je n'ai pas de montre. Open Subtitles ـ لقد فاتتك السفينة أيها المشاكس ـ لم يكن لدي النية
    Pendant votre combat, vous avez raté un appel. Open Subtitles عندما كنت في هذا السجال فقد فاتتك مُكالمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد