En outre, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité M. Fatmir Sejdiu. | UN | وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، وجه المجلس دعوة إلى فاتمير سيديو. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Fatmir Sejdiu, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد فاتمير سيديو. |
Le 9 janvier, ils ont procédé à l'élection du Président et de la présidence de l'Assemblée, ainsi qu'à la réélection de M. Fatmir Sejdiu comme Président du Kosovo. | UN | وفي 9 كانون الثاني/يناير، انتخبت الجمعية رئيسها وأعضاء مكتب رئاستها وأعادوا انتخاب فاتمير سيديو رئيسا لكوسوفو. |
Lettre datée du 12 juin 2008, adressée à S. E. M. Fatmir Sejdiu par le Secrétaire général | UN | رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2008 موجهة من الأمين العام إلى سعادة السيد فاتمير سيديو |
Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité Fatmir Sejdiu à participer à l'examen de la question, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد فاتمير سيديو. |
Le 12 décembre, le Président Fatmir Sejdiu a confié à son chef, Hashim Thaçi, la tâche de former le nouveau gouvernement. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، رشّح الرئيس فاتمير سيديو زعيم حزب كوسوفو الديمقراطي، هاشم ثاتشي، لتشكيل الحكومة. |
< < Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité M. Fatmir Sejdiu, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, à participer à l'examen de la question. | UN | " ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد فاتمير سيديو. |
Les membres du Conseil ont entendu une déclaration de M. Rücker, parlant en partie au nom de M. Fatmir Sejdiu. | UN | " واستمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به السيد روكر، تحدث في جانب منه باسم السيد فاتمير سيديو " . |
Le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Kosovo, Joachim Ruecker, a également pris la parole, en partie au nom du Président du Kosovo, Fatmir Sejdiu. | UN | كما تحدث يواكيم رويكر، الممثل الخاص للأمين العام لكوسوفو، في جانب من بيانه باسم فاتمير سيديو (رئيس كوسوفو). |
Les membres du Conseil ont entendu une déclaration de M. Rücker, parlant en partie au nom de M. Fatmir Sejdiu. > > | UN | " واستمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به السيد روكر، تحدث في جانب منه باسم السيد فاتمير سيديو " . |
Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité M. Fatmir Sejdiu, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, à participer à l'examen de la question. | UN | " ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى السيد فاتمير سيديو بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Le 24 septembre, en réponse à une requête déposée le 25 juin par 32 membres de l'Assemblée du Kosovo, la Cour constitutionnelle du Kosovo a annoncé que le Président Fatmir Sejdiu avait commis une grave violation de la Constitution en ayant occupé simultanément les fonctions de Président du Kosovo et de président d'un parti politique, la Ligue démocratique du Kosovo (LDK). | UN | 8 - وفي 24 أيلول/سبتمبر، واستجابة لالتماس تَقدَّم به في 25 حزيران/يونيه 32 عضوا من أعضاء برلمان كوسوفو، أعلنت " المحكمة الدستورية " في كوسوفو أنّ الرئيس فاتمير سيديو ارتكب " انتهاكا خطيرا للدستور " بشغله في وقت واحد منصب رئيس كوسوفو ومنصب رئيس حزب سياسي هو الرابطة الديمقراطية لكوسوفو. |
La mission du Conseil de sécurité a rencontré l'Équipe de l'Unité du Kosovo, comprenant le Président Fatmir Sejdiu, le Premier Ministre Agim Ceku, le chef du PDK, Hashim Thaci, chef de l'ORA, Veton Surroi, M. Blerim Shala et M. Skender Hyseni. | UN | 25 - واجتمعت بعثة مجلس الأمن مع فريق وحدة كوسوفو (الرئيس فاتمير سيديو وأجيم شيكو رئيس الوزراء، وهاشم ثاتشي، زعيم حزب كوسوفو الديمقراطي، وفيتون سوروي، زعيم حزب الإصلاح؛ والسيد بليسيم شالا والسيد اسكندر حسيني). |
LONDRES – La récente décision de la Cour Internationale de Justice sur la déclaration unilatérale d’indépendance du Kosovo est largement perçue comme un feu vert à tous les mouvements sécessionnistes qui voudraient adopter une structure étatique. Selon le président du Kosovo, Fatmir Sejdiu, « cette décision efface finalement tous les doutes que pouvaient exprimer les pays qui continuent de ne pas reconnaître la République du Kosovo. » | News-Commentary | لندن ـ إن الحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية مؤخراً بشأن إعلان كوسوفو الاستقلال من جانب واحد يوصف الآن على نطاق واسع باعتباره ضوءاً أخضر للحركات الانفصالية للمضي قدماً نحو إقامة الدولة. وطبقاً لتعبير رئيس كوسوفو فاتمير سيديو فإن القرار "يزيل أخيراً كل الشكوك التي ربما كانت السبب وراء تردد الدول التي لم تعترف بعد بجمهورية كوسوفو". |