ويكيبيديا

    "فارابوندو مارتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • FMLN
        
    • Farabundo Marti
        
    • los Trabajadores de
        
    Le FMLN a reconnu porter une part de responsabilité dans l'assassinat de M. Guerrero. UN أقرت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بتحملها بعض المسؤولية عن اغتيال السيد غيريرو.
    Cela ne veut pas dire, je le répète, que le FMLN appuie ou organise de tels groupes ou cherche à en dissimuler l'existence. UN وأكرر أن هذا لا يعني أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بصدد تأييد أو تنظيم أو اخفاء وجود هذه المجموعات.
    Le FMLN a accepté les résultats des élections en dépit des lacunes du système auxquelles il va falloir à présent remédier. UN وقبلت جبهة فارابوندو مارتي نتائج الانتخابات على الرغم من وجود بعض عيوب في النظام ينبغي إصلاحها اﻵن.
    Le FMLN a accepté les résultats des élections en dépit des lacunes du système auxquelles il va falloir à présent remédier. UN وقبلت جبهة فارابوندو مارتي نتائج الانتخابات على الرغم من وجود بعض عيوب في النظام ينبغي إصلاحها اﻵن.
    Il convient de saluer le Gouvernement, le Frente Farabundo Marti para la Liberación Nacional et plus particulièrement tout le peuple salvadorien pour le sens de l'avenir et la détermination dont ils ont fait preuve en s'affranchissant des vestiges de la guerre pour construire une nouvelle société dans la paix. UN وينبغي الإشادة بالحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، والإشادة خاصة بشعب السلفادور بأكمله، لما تحلّو به من بُعد نظر وإخلاص في السعي إلى تجاوز آثار الحرب وبناء مجتمع جديد يعمه السلام.
    En 1994, la requérante a appris que tous les dossiers sur les activités des membres du FMLN avaient été transmis à l'armée. UN وفي عام 1994، علِمت بأن جميع الملفات المتعلقة بأنشطة أعضاء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني قد أُحيلت إلى الجيش.
    et le FMLN, pour les mêmes raisons et aux mêmes fins; UN وإذ تشاركها في ذلك جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، انطلاقا من الدوافع نفسها وسعيا وراء المقاصد ذاتها؛
    h. Attaque d'un hôpital du FMLN et exécution d'une UN هجوم على مستشفى تابع لجبهة فارابوندو مارتي للتحرر الوطني وإعدام ممرضة
    9. PERTES SUBIES PAR LE FMLN DANS LE CONFLIT ARME UN قائمة بقتلى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في النزاع المسلح
    Cet acte a été probablement commis par le FMLN. UN ويرجح أن تكون جبهة فارابوندو مارتي هي الجهة التي ارتكبت هذا الفعل.
    Types de violence exercée par le FMLN UN أنماط عنف جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني
    A la suite de cet attentat, le FMLN avait décidé de suspendre les négociations de paix avec le Gouvernement. UN ونتيجة للهجوم، قررت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وقف مفاوضات السلم مع الحكومة.
    Bien que les faits n'aient pas été contestés, la Commission a examiné les éléments de preuve disponibles et a demandé des informations au FMLN, qui les lui a fournies. UN ومع ذلك، فقد فحصت اللجنة اﻷدلة المتاحة وطلبت معلومات من جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وحصلت عليها.
    Quelles que soient les raisons avancées par le FMLN, le droit international humanitaire n'autorise pas l'exécution extrajudiciaire de civils. d. Peccorini Lettona UN رغــم الحجــج التي قدمتها جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، فان القانون الدولي الانساني لا يجيز إعدام المدنيين من غير محاكمة ملائمة.
    A l'hôpital, Erazo Cruz a déclaré avoir exécuté Guerrero sur ordre du FMLN. UN وقال ايراسو كروس بالمستشفى إنه قتل غيريرو تنفيذا ﻷوامر من جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    Le FMLN a reconnu que les accusés avaient commis un crime, et il les a arrêtés et jugés. UN وقد أقرت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بالطابع الجنائي للحادثة واحتجزت وحاكمت المتهمين.
    Cette version ne contredit pas celle qu'a ultérieurement donnée le FMLN. UN ولا يتعارض هذا الوصف مع ما نشرته بعد ذلك جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني عن الحادث.
    Il existe de fortes présomptions contre le FMLN dans cette affaire. UN وهناك دليل قوي على أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني هي المسؤولة عن ذلك.
    La reconnaissance par le Front Farabundo Marti de libération nationale du rôle présent des forces armées et sa décision de retirer sa réserve concernant leur caractère permanent constituent également d'importants progrès. UN واعتراف جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بالدور الحالي للقوات المسلحة، وقرارها بسحب كل تحفظاتها فيما يتعلق بطابعها الدائم، يشكلان أيضا تقدما هاما.
    Prenant note avec satisfaction des efforts que le Secrétaire général continue de déployer en faveur de l'application intégrale des accords signés par le Gouvernement salvadorien et le Frente Farabundo Marti para la Liberación Nacional (FMLN) pour rétablir la paix et favoriser la réconciliation en El Salvador, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي يبذلها اﻷمين العام من أجل دعم التنفيذ الكامل للاتفاقات الموقعة من قبل حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بهدف إعادة اقرار السلم وتشجيع المصالحة في السلفادور،
    26. L'attentat le plus caractéristique a été celui qui a pris pour cible le 19 mai, pour la deuxième fois, María Marta Valladares, qui, sous le nom de Nidia Díaz, commandait la coalition Partido Revolucionario de los Trabajadores de Centroamérica (PRTC)-FMLN et qui est actuellement députée à l'Assemblée législative. UN ٢٦ - إن القضية ذات اﻷهمية الرئيسية هي المحاولة الثانية للاعدام التعسفي التي شرع فيها ضد ماريا مارتا فاياداريس، القائدة السابقة نيديادياس للحزب الثوري لعمال أمريكا الوسطى - جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والنائبة الحالية في الجمعية التشريعية، التي وقعت في ١٩ أيار/مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد