ويكيبيديا

    "فاسو والنيجر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Faso et au Niger
        
    • Faso et le Niger
        
    • Faso et du Niger
        
    • Faso et Niger
        
    • Faso-Niger
        
    Le Directeur régional pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale a fourni des exemples de ce qui était fait en la matière au Sénégal, au Burkina Faso et au Niger. UN وساقت المديرة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا أمثلة على ما يحدث في السنغال وبوركينا فاسو والنيجر في هذا المجال.
    Le Directeur régional pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale a fourni des exemples de ce qui était fait en la matière au Sénégal, au Burkina Faso et au Niger. UN وساقت المديرة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا أمثلة على ما يحدث في السنغال وبوركينا فاسو والنيجر في هذا المجال.
    Au Burkina Faso et au Niger, on a évalué l'utilisation des satellites Argos pour la transmission de données sanitaires depuis des centres médicaux isolés. UN وجرى في بوركينا فاسو والنيجر تقييم لاستخدام سواتل أرغوس في نقل المعلومات الصحية من المراكز الصحية المعزولة.
    Le Burkina Faso et le Niger n'ont pas de lois et/ou de politiques qui visent spécifiquement les peuples autochtones. UN ولا توجد في بوركينا فاسو والنيجر قوانين وسياسات محددة خاصة بالشعوب الأصلية على وجه التحديد.
    Enfin, le 20 juillet 2010, le Burkina Faso et le Niger ont, saisi conjointement la Cour d'un différend frontalier les opposant. UN 18 - وأخيرا، ففي 20 تموز/يوليه 2010، رفعت بوركينا فاسو والنيجر معاً إلى المحكمة قضية نزاع حدودي بينهما.
    Le changement climatique a aussi eu des conséquences en Afrique de l'Ouest, notamment la diminution des précipitations, la dégradation des terres et la violence dans les zones arides et semi-arides du Sénégal, du Mali, du Burkina Faso et du Niger. UN . وشهدت منطقة غرب أفريقيا آثارا ذات صلة بتغير المناخ، مثل انخفاض هطول الأمطار وتدهور الأراضي واندلاع أحداث العنف في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في السنغال ومالي وبوركينا فاسو والنيجر.
    Pays couverts : Nigéria, Ghana, Mali, Burkina Faso et Niger (avec le soutien d'Oxfam Novib). UN وتشمل نيجيريا وغانا ومالي وبوركينا فاسو والنيجر (بدعم من أوكسفام نوفيب)
    2. Donner acte aux Parties de leur entente sur les résultats des travaux de la Commission Technique Mixte d'Abornement de la frontière Burkina Faso-Niger en ce qui concerne les secteurs suivants : UN ' ' 2 - أن تسجل موافقة الطرفين على نتائج عمل اللجنة التقنية المشتركة المعنية بتعليم الحد الفاصل بين بوركينا فاسو والنيجر فيما يتعلق بالقطاعين التاليين:
    Les pourcentages d'hommes n'ayant bénéficié d'aucune éducation vont d'un peu moins de 3 % en Arménie à plus de 70 % au Burkina Faso et au Niger. UN وعموما تتراوح نسبة الرجال في الأسر المعيشية ممن لم يتلقوا تعليما من أقل من 3 في المائة في أرمينيا إلى أكثر من 70 في المائة في بوركينا فاسو والنيجر.
    Signalons enfin des séminaires nationaux (2007 - 2008) pour une programmation participative sur l'égalité des sexes et le développement au Liban, au Burkina Faso et au Niger. UN وعقدت حلقات دراسية وطنية (2007 - 2008) للتخطيط التشاركي بشأن الشؤون الجنسانية والتنمية في: لبنان وبوركينا فاسو والنيجر.
    La pauvreté et le dénuement comptent également parmi les causes profondes qui expliquent que les jeunes rejoignent des groupes armés dans la région, comme le montre le recrutement d'enfants au Burkina Faso et au Niger à travers les frontières par des groupes armés opérant au Mali. UN والفقر والحرمان هما أيضا من بين الأسباب الرئيسية التي تدفع الأطفال في المنطقة إلى الارتباط بالجماعات المسلحة، كما يتبين من تقارير تفيد بقيام جماعات مسلحة ناشطة في مالي بعمليات تجنيد للأطفال عبر الحدود من بوركينا فاسو والنيجر.
    Le conflit armé affectant le nord du Mali depuis 2012 a provoqué le déplacement de 424 000 personnes dont 255 000 personnes déplacées dans leur propre pays et 168 000 réfugiés (au 30 novembre 2013) en Mauritanie, au Burkina Faso et au Niger. UN 80- أدى النزاع المسلح الذي اندلع في شمال مالي منذ سنة 2012 إلى تشرد 000 424 شخص من بينهم 000 255 مشرد داخلياً و000 168 لاجئ (إلى حدود 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013) في موريتانيا وبوركينا فاسو والنيجر.
    Pour élaborer la Stratégie intégrée des Nations Unies pour le Sahel, mon Représentant spécial et mon Envoyé spécial pour le Sahel se sont rendus ensemble du 13 au 15 février au Sénégal, en Mauritanie, au Burkina Faso et au Niger. UN 23 - وفي غضون ذلك، وفي سياق وضع استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، قام ممثلي الخاص ومبعوثي الخاص لمنطقة الساحل بزيارة مشتركة إلى السنغال وموريتانيا وبوركينا فاسو والنيجر في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير.
    Depuis 2004, elle contribue au projet de l'UNESCO relatif au renforcement de la capacité des femmes de promouvoir l'éducation des enfants dans les zones rurales au Burkina Faso et au Niger, qui vise à réaliser des objectifs de l'Éducation pour tous, à savoir assurer l'autonomie des femmes et l'éducation des enfants. UN وقد ساهمت منذ عام 2004 في مشروع اليونسكو المعنون " تعزيز قدرات المرأة لتشجيع تعليم الأطفال في المناطق الريفية ببوركينا فاسو والنيجر " ، وهو مشروع يهدف إلى تحقيق أهداف مبادرة توفير التعليم للجميع من أجل تحقيق اكتفاء المرأة الذاتي وتعليم الأطفال.
    Le 20 juillet 2010, le Burkina Faso et le Niger ont saisi conjointement la Cour d'un différend frontalier les opposant. UN 240 - في 20 تموز/يوليه 2010، أحالت بوركينا فاسو والنيجر بصورة مشتركة منازعة حدودية نشبت بينهما إلى المحكمة.
    Le Burkina Faso et le Niger ont, le 20 juillet 2010, saisi conjointement la Cour d'un différend frontalier les opposant. UN 219 - في 20 تموز/يوليه 2010، أحالت بوركينا فاسو والنيجر بصورة مشتركة منازعة حدودية قائمة بينهما إلى المحكمة.
    Le Burkina Faso et le Niger ont, le 20 juillet 2010, saisi conjointement la Cour d'un différend frontalier les opposant. UN 229 - في 20 تموز/يوليه 2010، أحالت بوركينا فاسو والنيجر بصورة مشتركة منازعة حدودية قائمة بينهما إلى المحكمة.
    33. La CNUCED a continué à recevoir en 2010 des demandes d'assistance technique dans ce domaine, notamment de Madagascar, du Burkina Faso et du Niger. UN 33- وظل الأونكتـاد يتلقى طلبات جديـدة بشأن المساعدة التقنية في هذا الميدان في عام 2010، ومنها طلبات مقدّمة من مدغشقر وبوركينا فاسو والنيجر.
    Le Président annonce que les délégations du Burkina Faso et du Niger souhaitent se joindre aux auteurs, et signale les incidences sur le budget-programme dans le document A/C.3/58/L.84. UN 43 - الرئيس: أعلن عن رغبة وفديّ بوركينا فاسو والنيجر في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار، واسترعى الانتباه إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.84.
    Au cours de la période considérée (du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014), le Fonds a reçu des demandes du Burkina Faso et du Niger relatives à un différend concernant une partie de leur frontière commune. UN 4 - وخلال الفترة قيد الاستعراض (1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014)، تلقى الصندوق طلبين من بوركينا فاسو والنيجر بشأن منازعة بين هاتين الدولتين على جزء من حدودهما المشتركة.
    :: Deux réunions pour examiner les problèmes de sécurité transfrontière dans les régions avoisinantes 1) Ghana, Togo, Bénin, Burkina Faso et Niger, 2) Guinée forestière, en ce qui concerne la paix et la sécurité en Guinée, au Libéria, en Sierra Leone et en Côte d'Ivoire UN :: عقد اجتماعين لمناقشة القضايا الأمنية العابرة للحدود في المناطق المجاورة لكل من (1) غانا وتوغو وبنن وبوركينا فاسو والنيجر و (2) للمناطق المجاورة لغينيا، فيما يتعلق بالسلام والأمن في غينيا، وليبيريا، وسيراليون وكوت ديفوار
    L'Union économique et monétaire des États d'Afrique de l'Ouest (UEMOA) a aidé les trois États membres (Bénin, Burkina Faso et Niger) à obtenir un financement de l'Union européenne en vue de la mise en œuvre d'un programme de création d'un parc régional qui doit être étendu également au Togo. UN 25 - وساعد الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا ثلاثة من بلدانه الأعضاء (بنن وبوركينا فاسو والنيجر) في الحصول على تمويل من الاتحاد الأوروبي لتنفيذ برنامج منتزهات إقليمي، من المقرر التوسع فيه ليشمل توغو.
    2. Donner acte aux Parties de leur entente sur les résultats des travaux de la Commission Technique Mixte d'Abornement de la frontière Burkina Faso-Niger en ce qui concerne les secteurs suivants : UN (2) أن تدون في السجلات موافقة الطرفين على نتائج عمل اللجنة التقنية المشتركة المعنية بتعليم الحد الفاصل بين بوركينا فاسو والنيجر فيما يتعلق بالقطاعين التاليين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد