C'est le secrétariat qui l'a fait, et de manière abrupte. | UN | فالأمانة هي التي طرحت تلك القضايا وبطريقة فظة إلى حد ما. |
Comme vous le savez, le secrétariat de l'ONU est soumis à des contraintes de plus en plus importantes. | UN | فالأمانة العامة للأمم المتحدة، كما تعلمون، تعمل في ظل قيود متزايدة. |
le secrétariat ne prend pas position en ce qui concerne le point de l'ordre du jour auquel un document doit être assigné. | UN | فالأمانة لا تقف أي موقف من موضع الوثائق. |
le secrétariat s'attache à en améliorer sans cesse l'efficacité par le biais de son système de gestion de la qualité. | UN | فالأمانة تأخذ على عاتقها زيادة الفعالية والكفاءة بشكل متواصل من خلال نظام إدارة النوعية. |
le secrétariat n'est pas doté de l'expertise technique pour faire lui-même une telle évaluation. | UN | فالأمانة ليست لديها الخبرة التقنية التي تمكنها من إجراء هذا التقييم بنفسها. |
le secrétariat a dit qu'un contrat ne pouvait être annulé pour violation d'une clause d'incessibilité. | UN | فالأمانة ذكرت أن العقد لا يمكن إبطاله بسبب الإخلال بشرط عدم الإحالة. |
Elle note avec regret que le secrétariat n'a pas répondu à toutes les questions des délégations, et que ses réponses sont contradictoires. | UN | فالأمانة العامة لم تجب، مع الأسف، على كل الأسئلة التي طرحتها الوفود، بل جاءت الإجابات التي قدمتها متناقضة. |
le secrétariat n'est pas partie au processus de négociation et il doit donc pleinement respecter les décisions des États Membres. | UN | فالأمانة العامة ليست طرفا مفاوضا في العملية ولذلك عليها أن تمتثل تماما لقرارات الدول الأعضاء. |
le secrétariat ne peut maintenir seul un régime de sanctions, car il n'est pas en mesure de découvrir et de présenter des éléments de preuve. | UN | فالأمانة العامة لا تستطيع أن تتبع نظام الجزاءات بنفسها، بما أنه ليست لديها القدرة على معرفة الأدلة وعرضها. |
le secrétariat n'a pas communiqué en faisant preuve de la diligence voulue, de sa propre initiative, avec l'État concerné. | UN | فالأمانة لم تتواصل مع الدولة المعنية بمبادرة وحرص منها. |
le secrétariat de l'Organisation des Nations Unies n'offre pas de service de reproduction. | UN | فالأمانة العامة للأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق. |
le secrétariat de l'Organisation des Nations Unies n'offre pas de service de reproduction. | UN | فالأمانة العامة للأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق. |
le secrétariat de l'Organisation des Nations Unies n'offre pas de service de reproduction. | UN | فالأمانة العامة للأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق. |
le secrétariat de l'Organisation des Nations Unies n'offre pas de service de reproduction. | UN | فالأمانة العامة للأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق. |
le secrétariat de l'Organisation des Nations Unies n'offre pas de service de reproduction. | UN | فالأمانة العامة للأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق. |
le secrétariat de l'Organisation des Nations Unies n'offre pas de service de reproduction. | UN | فالأمانة العامة للأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق. |
le secrétariat de l'Organisation des Nations Unies n'offre pas de service de reproduction. | UN | فالأمانة العامة للأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق. |
le secrétariat de l'Organisation des Nations Unies n'offre pas de service de reproduction. | UN | فالأمانة العامة للأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق. |
le secrétariat n'a pas eu d'autre choix que de faire une déclaration avant l'adoption de la résolution. | UN | فالأمانة العامة لم يكن أمامها من بديل سوى أن تصدر بيانا قبل اعتماد القرار. |
le secrétariat est très différent aujourd'hui de ce qu'il était il y a à peine 10 ans. | UN | فالأمانة العامة مختلفة للغاية عما كانت عليه منذ عقد مضى. |