ويكيبيديا

    "فالاستثمار في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • investir dans
        
    • l'investissement dans
        
    • les investissements dans
        
    investir dans la santé, l'éducation et le logement est rentable, non seulement d'un point de vue social, mais également d'un point de vue économique. UN فالاستثمار في مجالات الصحة والتعليم واﻹسكان عمل مربح ليس اجتماعيا فحسب، بل اقتصاديا أيضا.
    investir dans l'agriculture est essentiel pour assurer la sécurité alimentaire. UN فالاستثمار في الزراعة جوهري لكفالة الأمن الغذائي.
    Après tout, investir dans la biodiversité n'est pas un luxe. C'est un investissement solide qui peut permettre de dégager de nombreux bénéfices. UN فالاستثمار في التنوع البيولوجي ليس ترفا، إنه استثمار سليم يمكن أن يحقق منافع متعددة.
    l'investissement dans les ressources humaines était " rentable " . UN فالاستثمار في الموارد البشرية أمر حكيم من الزاوية الاقتصادية.
    l'investissement dans le potentiel intrinsèque des citoyens et la création d'un environnement favorable pour que ce potentiel puisse se réaliser sont des éléments essentiels d'une bonne gouvernance. UN فالاستثمار في الإمكانية المتأصلة في المواطنين وتهيئة بيئة مواتية لتلك الإمكانية لكي تتحقق أمر رئيسي للحكم الصالح.
    les investissements dans les énergies renouvelables, avant tout éolienne et solaire, sont en forte augmentation. UN فالاستثمار في الطاقة المتجددة، التي تتصدرها الطاقة الريحية والشمسية، آخذ في الزيادة بقدر كبير.
    investir dans le capital humain en assurant des niveaux d'éducation élevés stimule la croissance car cela se traduit par une meilleure productivité des ressources. UN فالاستثمار في رأس المال البشري عن طريق رفع مستويات التعليم يحفز النمو عن طريق تحسين إنتاجية الموارد.
    Il est crucial d'investir dans la réduction des risques de catastrophe. UN فالاستثمار في الحد من آثار الكوارث أمر أساسي.
    investir dans le développement de la personne humaine est la seule façon d'aller vers un désarmement et une sécurité significatifs. UN فالاستثمار في تنمية الإنسان هو السبيل المؤكد الوحيد لنزع السلاح وتحقيق الأمن على نحو مجدِ.
    investir dans les enfants, c'est investir dans l'avenir. UN فالاستثمار في الأطفال استثمار في المستقبل.
    La prévention des conflits nous paraît être d'une urgente nécessité. investir dans la prévention est dans tous les cas de figure moins coûteux. UN ومن الأمور الملحة أن تمنع الصراعات؛ فالاستثمار في منعها أقل تكلفة دائما من معالجتها.
    investir dans le développement de l'enfant contribue à jeter les bases solides d'une croissance économique qui sera dans l'avenir soutenue et équitable. UN فالاستثمار في الأطفال يساعد في إرساء أساس وطيد لتحقيق النمو المستدام والمنصف في المستقبل.
    investir dans ces services est crucial afin de réduire les manifestations les plus aiguës de la pauvreté et briser le cercle vicieux de sa reproduction d’une génération à l’autre. UN فالاستثمار في هذه الخدمات يشكل أمرا محوريا لتخفيف حدة أسوأ مظاهر الفقر وكسر حلقته المفرغة عبر اﻷجيال.
    investir dans les enfants est le meilleur moyen de lutter contre la pauvreté. UN فالاستثمار في الأطفال أهم إسهام في الحد من الفقر.
    Non seulement l'investissement dans le secteur social favorise l'autonomisation des femmes, mais aussi il se justifie d'un point de vue économique. UN فالاستثمار في القطاع الاجتماعي لا يعزز تمكين المرأة فحسب بل هو مجد أيضا من الناحية الاقتصادية.
    Non seulement l'investissement dans le secteur social favorise l'autonomisation des femmes, mais aussi il se justifie d'un point de vue économique. UN فالاستثمار في القطاع الاجتماعي لا يعزز تمكين المرأة فحسب بل هو مجد أيضا من الناحية الاقتصادية.
    l'investissement dans le développement durable sera un investissement pour la sécurité de tous à l'avenir. UN فالاستثمار في التنمية المستدامة معناه الاستثمار في تحقيق الأمن لنا جميعا في المستقبل.
    l'investissement dans le capital humain est un catalyseur nécessaire à la croissance et a une incidence sur l'orientation, le rythme et le succès du processus de transformation. UN فالاستثمار في رأس المال البشري حافز ضروري على النمو، يؤثر على اتجاه عملية التحول وسرعتها ونجاحها.
    les investissements dans les infrastructures de base pâtissent aussi directement ou indirectement de la conjonction de ces forces. UN فالاستثمار في البنى الأساسية يعاني، بصورة مباشرة أو غير مباشرة نتيجة لتفاعل تلك القوى.
    les investissements dans la croissance économique et les investissements dans le progrès social se renforcent mutuellement et doivent être mis en oeuvre simultanément. UN فالاستثمار في النمو الاقتصادي وفي التقدم الاجتماعي يدعم بعضه البعض وينبغي توظيفه بينهما على نحو متواز.
    Par conséquent, les investissements dans l'éducation, axés sur l'enseignement des TIC, aident aussi de manière essentielle à tirer parti des effets bénéfiques du développement du haut débit; UN ولذلك، فالاستثمار في التثقيف، مع التركيز على المناهج الموجهة نحو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أمر بالغ الأهمية أيضاً للاستفادة من تطوير النطاق العريض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد