Mon Représentant spécial s'est entretenu, à cet égard, avec le Conseiller national iraquien pour la sécurité, Faleh al-Fayad. | UN | وما فتئ ممثلي الخاص يعمل مع مستشار الأمن الوطني العراقي، السيد فالح الفياض، في هذا الصدد. |
Général de brigade Khodr Faleh Hattab Mohammed el-Soudani | UN | العميد الركن خضر فالح حطاب محمد السوداني |
Faleh Abdullah, Organisation de libération de la Palestine | UN | فالح عبد الله، منظمة التحرير العربية |
M. Ali Fahad Faleh Al-Hajri, Chargé d’Affaires du Qatar. | UN | السيد علي فهد فالح الهجري من قطر. |
17. Obaid Falah Husaini al-Mutairi | UN | عبيد فالح حسيني المطيري |
des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre qui vous est adressée par M. Faleh Salman, de la Banque centrale d'Iraq, concernant la question des avoirs iraquiens bloqués, accompagnée d'une note de couverture de l'Ambassadeur Bremer, de l'Autorité provisoire de la coalition. | UN | مرفق طيه رسالة موجهة إليكم من السيد فالح سلمان محافظ المصرف المركزي العراقي بالنيابة، مشفوعة بخطاب من السفير بريمر مدير سلطة التحالف المؤقتة، بخصوص الأصول العراقية المجمدة. |
44. Mansour Faleh Nasser al-Thaqeb | UN | منصور فالح ناصر الثاقب |
51. Adel Faleh Satam al-Fadly | UN | عادل فالح سطام الفضلي |
140. Mohammad Faleh Abboud Al-Enezi | UN | محمد فالح عبود العنزي |
À 20 heures, dans la nuit du 15 mai 2012, un groupe terroriste armé s'est introduit dans l'école du martyr Faleh et a tout saccagé. | UN | 22 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 00/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام مدرسة للشهيد فالح في بيت آره وتخريبها. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole à M. Ali Fahad Faleh Al-Hajri, chef de la délégation du Qatar. | UN | الرئيس )تكلم باﻹسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد علي فهد فالح الهاجري، رئيس وفد قطر. |
Le segment de haut niveau de la réunion conjointe a commencé le mercredi 19 novembre à 10 h 15 par une cérémonie d'ouverture facilitée par le maître de cérémonie, M. Khaled Faleh. | UN | 156- بدأ الجزء رفيع المستوى من الاجتماع المشترك في الساعة 15/10 من صباح الأربعاء 19 تشرين الثاني/نوفمبر، بحفل افتتاح سيّره السيد خالد فالح الذي عمل بوصفه مدير مراسم الحفل. |
La caisse qui, semble-t-il, constituait le but de l'inspection était une grande caisse contenant environ 200 kilogrammes de documents appartenant à M. Faleh Hamza et consistant en des revues et en des papiers personnels que bon nombre de scientifiques ont l'habitude de conserver. Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages. | UN | فالصندوق الذي كان كما يبدو هدف جولة التفتيش هو صندوق كبير يحتوي على قرابة 200 كغم من الأوراق الخاصة للدكتور فالح التي تشتمل على مجلات وأوراق شخصية يحتفظ بها كثير من العلماء، وقد فحصها المفتشون لساعات وصادروا منها 000 3 صفحة. |
Quel est donc l'incident qualifié par M. Powell de < < violation substantielle > > ? M. Faleh a conservé des copies de ces rapports, à l'élaboration desquels il a participé pour des raisons d'avancement scientifique, car ces rapports, comme on le sait, présentent un intérêt d'un point de vue théorique et non pratique. | UN | فأين الحادثة التي اعتبرها السيد باول خرقا ماديا؟ لقد احتفظ الدكتور فالح بنسخ من تلك التقارير التي ساهم في إعدادها لأغراض الترقية العلمية لأن هذه التقارير، كما هو معروف، ذات طبيعة أكاديمية وليست ذات طبيعة عملية. |
3. De prendre note du choix de Mme Robyn Washbourne (Nouvelle-Zélande) au poste de Président et de M. Ghazi Faleh Odat (Jordanie) à celui de Vice-président et Rapporteur du Comité d'application, pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2009. | UN | 3 -أن يحيط علما باختيار السيدة روبن واشبورن (نيوزيلندا) رئيسة للجنة، والسيد غازي فالح العودات (الأردن) نائبا للرئيس ومقرِّرا للجنة التنفيذ لمدة عام واحد اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
44. Mansour Faleh Nasser Al-Thaqeb | UN | 44 - منصور فالح ناصر الثاقب |
51. Adel Faleh Satam Al-Fadly | UN | 51 - عادل فالح سطام الفضلي |
140. Mohammad Faleh Abboud Al-Enezi | UN | 140- محمد فالح عبود العنزي |
17. Obaid Falah Husaini Al-Mutairi | UN | 17 - عبيد فالح حسيني المطيري |
Jabbar Saad alRahmawi, cheik de la tribu, et son fils Falih Jabbar alRahmawi, avaient été exécutés le 5 octobre 1999 et leurs corps avaient été restitués le jour même. | UN | وأعدم جبار سعد الرحماوي شيخ القبيلة، وابنه فالح جبار الرحماوي، في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وتم تسليم جثتيهما إلى ذويهما في نفس اليوم. |
Il a également témoigné qu'un habitant du district de Fisouli nommé Vagif avait été battu à mort sous ses yeux et qu'un habitant du district d'Imichlin, Valekh Aliev, n'ayant pas pu supporter les humiliations subies, s'était fait sauter avec une grenade. | UN | وشهد أيضا بأن أحد سكان منطقة فيزولي ويسمى فاجيف قد ضرب حتى الموت أمامه، وأن فالح علييف، وهو من سكان منطقة إميشلي قد نسف نفسه باستخدام قنبلة يدوية بعد أن عجز عن تحمل اﻹذلال. |