ويكيبيديا

    "فانتشار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la prolifération
        
    • la propagation
        
    la prolifération des conflits engendre l'insécurité et ajoute au problème du désarmement. UN فانتشار الصراعات يولد انعدام اﻷمن ويعقد مشكلة نزع السلاح.
    la prolifération des missiles balistiques dans notre région a eu un impact négatif sur la sécurité de l'Inde. UN فانتشار القذائف التسيارية في منطقتنا أثر سلباً على أمن الهند.
    la prolifération des armes de destruction massive continue et ce, en dépit des traités de non-prolifération. UN فانتشار أسلحة الدمار الشامل يتواصل، رغم وجود معاهدات تحظر هذا الانتشار.
    la prolifération d'armes de destruction massive et le terrorisme représentent des menaces fondamentales à la paix et à la sécurité internationales. UN فانتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب يعتبران خطرين أساسيين يهددان الأمن والسلم الدوليين.
    la propagation des armes classiques, spécialement dans des situations de conflit et d'après conflit en Afrique, est extrêmement préoccupante. UN فانتشار الأسلحة التقليدية، وخاصة في حالات الصراع وما بعد انتهاء الصراع في أفريقيا، تبعث على القلق البالغ.
    la prolifération de ces armes de destruction massive aux États et aux groupes terroristes représente un défi grandissant. UN فانتشار أسلحة الدمار الشامل هذه بين الدول والجماعات الإرهابية يشكل تهديدا متزايدا.
    la prolifération des armes légères prolonge les conflits et les exacerbe. UN فانتشار الأسلحة الصغيرة يديم ويصعد الصراعات المسلحة.
    la prolifération des armes légères prolonge les conflits et les exacerbe. UN فانتشار الأسلحة الصغيرة يديم ويصعد النزاعات المسلحة.
    la prolifération de ces armes compromet la paix et la sécurité. UN فانتشار هذه الأسلحة يعرض السلام والأمن للخطر.
    la prolifération des armements, y compris des armes nucléaires, est source d'insécurité. UN فانتشار الأسلحة، بما فيها الأسلحة النووية، من النتائج المترتبة على انعدام الأمن.
    la prolifération des armes nucléaires et autres armes de destruction massive est une préoccupation constante pour la communauté internationale. UN فانتشار اﻷسلحة النوويـــة وغيرها من أسلحة الدمار الشامل مبعث قلق مستمر للمجتمع الدولي.
    la prolifération de ce type d’armes a eu pour effet de rendre des enfants très jeunes responsables d’actes de violence. UN فانتشار تلك اﻷسلحة جعل من الممكن أن يرتكب أطفال صغار جدا أعمال عنف.
    la prolifération des armes nucléaires est particulièrement inquiétante pour mon gouvernement. UN فانتشار اﻷسلحة النووية يقلق حكومة بلدي بشكل خاص.
    Du fait de la prolifération de nouveaux modes de production et de nouvelles transactions et entités, l’ancien cadre institutionnel et méthodologique utilisé pour les statistiques s’est trouvé dépassé. UN فانتشار أنماط جديدة من الانتاج والمعاملات والكيانات جعل اﻹطار المؤسسي والمنهجي السابق لﻹحصاءات إطارا غير كاف.
    la prolifération des techniques modernes d'information représente un énorme potentiel. UN فانتشار التكنولوجيات الحديثة للمعلومات بات يوفر إمكانيات هائلة.
    Compte tenu de la prolifération des nouvelles substances et de leur renouvellement rapide, il s'était avéré impossible d'obtenir suffisamment de données sur les risques et la nocivité qu'elles présentaient. UN فانتشار المواد الجديدة ودورتها السوقية السريعة لا يتيحان الفرصة لتكوين بيانات كافية عن المخاطر والأضرار.
    la prolifération de l'extrémisme et du racisme a revêtu une dimension inquiétante. UN فانتشار التطرف والعنصرية أخذ بعدا مقلقا.
    la prolifération des mines antipersonnel et leur emploi irresponsable et sans discrimination infligent de grandes souffrances et entraînent la mort de beaucoup de civils, surtout des enfants. UN فانتشار اﻷلغــام اﻷرضيــة المضادة لﻷفراد واستخدامها على نحو عشوائــي وغــير مســؤول لا ينزل فقــط معاناة كبيرة بالمدنيين اﻷبرياء ويؤدي إلى موتهم، ولا سيمــا اﻷطفـال،
    la propagation de maladies nouvelles a davantage exacerbé la situation. UN فانتشار أمراض جديدة وظاهرة يزيد من تفاقم الحالة.
    la propagation du terrorisme n'est pas un danger simplement pour notre région mais aussi pour l'ensemble de la communauté internationale. UN فانتشار اﻹرهاب ليس خطرا على منطقتنا فحسب، ولكن على المجتمع الدولي برمته.
    la propagation de l'extrémisme et du terrorisme et les souffrances continues du peuple palestinien sont particulièrement alarmantes. UN فانتشار التطرف والإرهاب واستمرار معاناة الشعب الفلسطيني يثيران الجزع بصورة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد