Ce travail a été accompli sous la direction éclairée de l'Ambassadeur Paul Van den Ijssel, notre collègue de la Conférence. | UN | وقد تم ذلك تحت القيادة القديرة لزميلنا في المؤتمر السفير بول فان دين إيزيل. |
Mon collègue Coprésident, l'Ambassadeur Paul Van den Ijssel, s'exprimera ultérieurement concernant le deuxième volet de notre initiative. | UN | وسيتحدث في وقت لاحق زميلي السفير بول فان دين إيسل، بصفته الرئيس المشارك، عن الجزء الثاني من هذه المبادرة. |
Avant de conclure, ma délégation tient également à souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Paul Van den Ijssel, des Pays-Bas, à la Conférence du désarmement. | UN | وقبل اختتام بياني، يودّ وفدي أيضاً أن يعرب عن ترحيب حار بالسفير بول فان دين آيسيل، ممثِّل هولندا في مؤتمر نزع السلاح. |
Je donne maintenant la parole à M. Van den Ijssel, Ambassadeur des Pays-Bas. | UN | والآن، أعطي الكلمة لممثل هولندا الموقر، سعادة السفير فان دين آيسيل. |
M. Van den Berg, Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى رئاسة اللجنة نائب الرئيس، السيد فان دين بيرغ. |
Pieter Verbeek, Vincent Van den Bergen, Ralph Brieskorn, Gerard Snel, Alexandra Valkenburg, Wim C. Turkenburg | UN | بيتر فيربيك، فنسنت فان دين بيرغن، رالف بريسكورن، جيرارد شنيل، أليكساندرا فالكنبورغ، فيم ك. |
Allocution de S. E. M. Hans Van den Broek, membre de la Commission européenne | UN | خطاب سعادة السيد هانس فان دين بروك، عضو اللجنة اﻷوروبية |
S. E. M. Hans Van den Broek, membre de la Commission européenne, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد هانس فان دين بروك، عضو اللجنة اﻷوروبية، إلى المنصة |
(Signé) Paul Van den Ijssel | UN | بول فان دين إيجسيل |
M. Hugo Van den Ende, Director (PaysBas) | UN | السيد هوغو فان دين إندي، المدير، هولندا |
Je voudrais saisir cette occasion de souhaiter une chaleureuse bienvenue à notre collègue, le nouvel Ambassadeur des Pays-Bas, S. E. Paul Van den Ijssel, et l'assurer de la pleine et totale coopération de ma délégation. | UN | وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن ترحيب حار بزميلنا، سفير هولندا الجديد، بول فان دين آيسيل، ولأؤكِّد له تعاون وفدي التام والشامل معه. |
Mais comme le juge Van den Wyngaert l'a dit dans son opinion divergente, dans des cas où les autorités nationales ne veulent ou ne peuvent pas enquêter ou engager des poursuites, le crime reste impuni. | UN | ولكن، وكما قال القاضي فان دين فينغارت في رأيه المعارض، تفلت الجريمة من العقاب في قضايا لا تستطيع السلطات الوطنية التحقيق فيها أو محاكمتها. |
Président : S. E. M. Dirk Jan Van den Berg (Pays-Bas) | UN | الرئيس: سعادة السيد ديرك يان فان دين بيرغ (هولندا) |
Président : S. E. M. Dirk Jan Van den Berg (Pays-Bas) | UN | الرئيس: سعادة السيد ديرك يان فان دين بيرغ (هولندا) |
Président : S. E. M. Dirk Jan Van den Berg (Pays-Bas) | UN | الرئيس: سعادة السيد ديرك يان فان دين بيرغ (هولندا) |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point auront lieu sous la conduite de M. Karl Van den Bossche (Belgique). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند ستعقد تحت رئاسة السيد كارل فان دين بوش (بلجيكا). |
3. M. Van den IJssel (Pays-Bas) est élu Président par acclamation. | UN | 3- وانتخب السيد فان دين إجسيل (هولندا) رئيساً بالتزكية. |
Van den Wyngaert, Christine | UN | كريستين فان دين فينغارت |
M. Tjaco T. Van den Hout | UN | السيد تجاكو ت. فان دين هوت |
Marcel Van den Broecke (IIS) | UN | مارسيل فان دين بروك )المعهد اﻹحصائي الدولي( |