A côté de toi je suis un vieillard, et je ne comprends pas non plus. | Open Subtitles | أنا شخص ناضج بالنسبة لك يا صديقي ولكن أنا أيضاً غير فاهم. |
Je comprends pourquoi vous n'avez pas évoqué le bateau. | Open Subtitles | أنا فاهم لماذا لم تخبرني عن القارب هو بمثابة التابوت في الطوفان |
Tu ne comprends pas, c'est difficile pour moi. | Open Subtitles | جوى, شكلك كده مش فاهم الموقف الموضوع صعب أوى عليا |
- je ne comprends pas, l'avons nous passé? - non, je n'ai rien vu. | Open Subtitles | انا مش فاهم احنا عبرنا ماركوت لا انا ما شفتش اى حاجة |
Participait également à cette réunion S. E. cheikh Fahim Ben Sultan Al-Qassimi, Secrétaire général du Conseil de coopération des États arabes du Golfe. | UN | وبمشاركة معالي الشيخ فاهم بن سلطان القاسمي - أمين عام مجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
Le Conseil a exprimé ses voeux de succès à S. E. le cheikh Fahmi bin Sultan al-Qasimi dans toutes ses entreprises futures. | UN | وتمنى المجلس لمعالي الشيخ فاهم بن سلطان القاسمي التوفيق والنجاح في مهامه المستقبلية. |
28. La Directrice de la Division de l'Afrique a déclaré que le FNUAP comprenait bien qu'il était important de satisfaire les besoins des réfugiés réinstallés et des personnes déplacées et a indiqué que le programme proposé était axé sur une province où les deux groupes étaient nombreux. | UN | ٢٨ - ولاحظت مديرة شعبة افريقيا أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فاهم ﻷهمية معالجة احتياجات اللاجئين المعاد توطينهم واﻷشخاص المشردين، وأشارت إلى أن البرنامج المقترح مركز في مقاطعة تضم أعدادا غفيرة من المجموعتين كلتيهما. |
Je comprends, et je vais m'efforcer de faire mieux la prochaine fois. | Open Subtitles | أنا فاهم وسأحاول عمل الشئ الأفضل في المرة القادمة |
Je comprends qu'une fille que j'aime m'attend à l'intérieur. | Open Subtitles | انا فاهم ان هناك فتاة احبها وهي تنتظرني هناك |
je comprends vouloir comparer tout à un problème, Charlie. | Open Subtitles | انا فاهم رغبتك في رمي كل شيء على مشكلة شارلي |
Tu es bon. Mieux, malin. Tu comprends. | Open Subtitles | انت رجل طيب , جان الافضل ان تكون ماكرا , انت فاهم |
- Tu ne comprends pas. | Open Subtitles | أنت لا تفهم لا ,أنا بالفعل فاهم |
Je comprends où tu veux en venir. | Open Subtitles | حسنا حسنا حسنا أنا فاهم لماذا كل هذا |
Je ne comprends pas bien où tu veux en venir. | Open Subtitles | حَسناً،أنا مش فاهم عايزة تقولي اية |
- J'ai grandi sur la côte. - Je ne comprends toujours pas. | Open Subtitles | لقد نشأت فى بيئة ساحلية - نعم ، و لكنى مازلت غير فاهم لما تقصدين - |
Je comprends que vous trouviez ça injuste. | Open Subtitles | أنا فاهم أنكِ تعدين ذلك ليس عدلاً |
Ce serait chouette, mais faut que je m'installe. Normal, je comprends. | Open Subtitles | كنت لاحب ذلك , لكن الافضل ان ارتب لنفسى - بالتأكيد , انا فاهم - |
Les cavaliers vont arriver pour prendre vos affaires. Je comprends toutes les raisons, vraiment. | Open Subtitles | شكراً ...أنا فاهم كل الأسباب, لكـ |
Je comprends pas. | Open Subtitles | أنا لا فاهم كيف .. |
Je comprends pourquoi tu penses ça. | Open Subtitles | انا فاهم انت ليه حاسس بكدا |
Le Conseil ministériel a exprimé sa profonde gratitude et son appréciation à S. E. le cheikh Fahim bin Sultan al-Qasimi, Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe, pour les efforts qu'il avait déployés au cours des trois années écoulées, qui ont enregistré de grandes réalisations sur la voie de la coopération et de l'intégration entre les États du Conseil, à tous les niveaux. | UN | وقد عبر المجلس الوزاري عن بالغ تقديره وعميق شكره للجهود الكبيرة والمخلصة التي بذلها معالي الشيخ فاهم بن سلطان القاسمي، اﻷمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، خلال اﻷعوام الثلاثة الماضية، والتي شهدت إنجازات كبيرة في مسيرة التعاون والتكامل بين دول المجلس على كافة الصعد والمستويات. |
Le Conseil suprême a décidé de nommer le professeur Jamil Ibrahim Al-Hajilan (Arabie saoudite) Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe comme successeur de S. E. cheikh Fahmi bin Sultan al-Qasimi, dont le mandat est venu à expiration. | UN | وقرر المجلس اﻷعلى تعيين الاستاذ جميل ابراهيم الحجيلان، من المملكة العربية السعودية أمينا عاما لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، خلفا لمعالي الشيخ فاهم بن سلطان القاسمي الذي انتهت فترة عمله. |
28. La Directrice de la Division de l'Afrique a déclaré que le FNUAP comprenait bien qu'il était important de satisfaire les besoins des réfugiés réinstallés et des personnes déplacées et a indiqué que le programme proposé était axé sur une province où les deux groupes étaient nombreux. | UN | ٢٨ - ولاحظت مديرة شعبة افريقيا أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فاهم ﻷهمية معالجة احتياجات اللاجئين المعاد توطينهم واﻷشخاص المشردين، وأشارت إلى أن البرنامج المقترح مركز في مقاطعة تضم أعدادا غفيرة من المجموعتين كلتيهما. |