ويكيبيديا

    "فتايلند" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Thaïlande
        
    la Thaïlande attache donc une grande importance à la réforme du Conseil de sécurité en ce qui concerne les questions relatives au groupe 1 et au groupe 2. UN ولذا فتايلند تولي أهمية كبرى لإصلاح مجلس الأمن فيما يتعلق بقضايا المجموعة 1 والمجموعة 2.
    En Asie du Sud-Est, la Thaïlande s'est toujours prononcée en faveur d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est, et elle est dépositaire du Traité de Bangkok qui y est afférent. UN أما في جنوب شرق آسيا، فتايلند دائما من الداعين بنشاط لإقامة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، وهي دولة وديعة للمعاهدة ذات الصلة، أي معاهدة بانكوك.
    la Thaïlande utilise les réseaux TIC pour les systèmes d'alerte et de surveillance des catastrophes ainsi que pour la gestion postérieure aux catastrophes, en vue de renforcer la résilience des communautés face aux tsunamis et aux autres catastrophes naturelles. UN فتايلند تستخدم شبكات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في نظم رصد الكوارث والإنذار، علاوة على الإدارة في مرحلة ما بعد الكوارث من أجل كفالة قدرة المجتمعات المحلية على تحمل حالات التسونامي والكوارث الطبيعية الأخرى.
    la Thaïlande reconnaît et respecte le droit inaliénable de tout État à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, comme le stipule l'article VI du TNP. UN فتايلند تعترف بحقّ كل دولة غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، كما هو وارد في المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتحترم ذلك الحق.
    la Thaïlande n'est pas seulement bénéficiaire de l'investissement étranger direct d'entreprises privées et de multinationales, elle-même investit dans différentes industries des pays voisins, comme la pétrochimie, l'exploitation minière, l'agroalimentaire, les communications et l'énergie. UN فتايلند لا تتلقى الاستثمارات الخارجية المباشرة من الشركات الخاصة والشركات عبر الوطنية فحسب، بل تستثمر أيضا في مختلف الصناعات في البلدان المجاورة في ميادين الكيمياء النفطية، والتعدين، والأغذية والمشروبات، والاتصالات ومجالات الطاقة، من بين ميادين أخرى.
    la Thaïlande est également un pays de transit : les femmes et les enfants étrangers sont introduits dans le pays pour être envoyés vers d'autres pays en tant que travailleurs du sexe ou pour d'autres formes d'exploitation. UN كذلك فتايلند أحد بلدان العبور حيث يجلب الأطفال والنساء الأجانب إليها لأغراض إرسالهم إلى بلدان أخرى لاستخدامهم في تجارة الجنس أو ليخضعوا إلى أشكال أخرى من الاستغلال.
    la Thaïlande et le PNUD s'associent pour promouvoir un développement humain fondé sur un échange mutuel de connaissances et de savoir-faire, dans les dimensions aussi bien nationales qu'internationales. UN فتايلند والبرنامج الإنمائي شريكان في التنمية البشرية على أساس التبادل المزدوج المسار للمعارف والخبرات، بأبعادها الوطنية والدولية على السواء.
    Ce que nous avons fait se passe de tout commentaire. la Thaïlande est partie à la Convention de 1971 amendée par le Protocole de 1972, ainsi qu'à la Convention de 1971. Bien que nous n'ayons pas encore adhéré à la Convention de 1988, nous avons déjà appliqué un grand nombre des mesures prévues dans cette convention. UN وما فعلناه غني عن البيان، فتايلند طرف في اتفاقية عام ١٩٦١ المعدلة بموجب بروتوكول عام ١٩٧٢، وهي طرف أيضا في اتفاقية ١٩٧١، ورغم أننا لم ننضم بعد الى اتفاقية ١٩٨٨، فإننا ننفذ بالفعل الكثير من التدابير التي نصت عليها الاتفاقية.
    Aussi déterminée que le Thaïlande soit pour régler ce problème, il lui faut bien reconnaître que, comme dans la plupart des pays touchés par les mines, ses ressources sont limitées; la Thaïlande dispose seulement de trois équipes de déminage capables chacune de désamorcer 2 500 à 3 000 mines par an. UN وبالرغم من التزام تايلند بحل هذه المشكلة، فلا بد من أن نقر بأن مواردنا محدودة، شأننا في ذلك شأن معظم البلدان اﻷخرى المتضررة من اﻷلغام. فتايلند لا تملك سوى ثلاث وحدات عاملة في مجال إزالة اﻷلغام، وطاقة كل وحدة تتراوح ما بين ٥٠٠ ٢ إلى ٠٠٠ ٣ لغم في السنة.
    Des tendances analogues ont été observées au Mexique (Fussell, 2000). Néanmoins, ces baisses ne sont pas inévitables. la Thaïlande, par exemple, connaît une augmentation régulière de la part des femmes dans le secteur manufacturier depuis les années 1980 (Jomo, 2009). UN ولوحظَت اتجاهات مماثلة في المكسيك (فوسيل، 2000) ومع ذلك فهذه الانخفاضات ليست بالأمر المحتوم، فتايلند مثلاً ظلت تشهد صعوداً متواصلاً في نصيب المرأة في الصناعة التحويلية منذ عقد الثمانينات (جومو، 2009).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد