en tant que crimes contre l'humanité qui se sont produites durant la période de l'esclavage, du colonialisme et | UN | التي تشكــل جرائـم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد |
La reconnaissance de la responsabilité et les réparations pour les violations flagrantes et massives des droits de l'homme en tant que crimes contre l'humanité qui se sont produites durant la période de l'esclavage, du colonialisme et des guerres de conquête | UN | الاعتراف بالمسؤولية وتقديم التعويضات لضحايا الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان، التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو |
La reconnaissance de la responsabilité et les réparations pour les violations flagrantes et massives des droits de l'homme en tant que crimes contre l'humanité qui se sont produites durant la période de l'esclavage, du colonialisme et des guerres de conquête | UN | الاعتراف بالمسؤولية عن الانتهاكات الواسعة والصارخة لحقوق الإنسان التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو، وتقديم التعويضات لضحاياها |
La reconnaissance de la responsabilité et les réparations pour les violations flagrantes et massives des droits de l'homme en tant que crimes contre l'humanité qui se sont produites durant la période de l'esclavage, du colonialisme et des guerres de conquête | UN | الاعتراف بالمسؤولية عن الانتهاكات الواسعة والصارخة لحقوق الإنسان التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو، وتقديم التعويضات لضحاياها |
La reconnaissance de la responsabilité et les réparations pour les violations flagrantes et massives des droits de l'homme en tant que crimes contre l'humanité qui se sont produites durant la période de l'esclavage, du colonialisme et des guerres de conquête: projet de résolution | UN | الاعتراف بالمسؤولية عن الانتهاكات الواسعة والصارخة لحقوق الإنسان التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو، وتقديم التعويضات لضحاياها: مشروع قرار |
La reconnaissance de la responsabilité et les réparations pour les violations flagrantes et massives des droits de l'homme en tant que crimes contre l'humanité qui se sont produites durant la période de l'esclavage, du colonialisme et des guerres de conquête. | UN | الاعتراف بالمسؤولية عن الانتهاكات الواسعة والصارخة لحقوق الإنسان التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو، وتقديم التعويضات لضحاياها |
2001/1. La reconnaissance de la responsabilité et les réparations pour les violations flagrantes et massives des droits de l'homme en tant que crimes contre l'humanité qui se sont produites durant la période de l'esclavage, du colonialisme et des guerres de conquête | UN | 2001/1- الاعتراف بالمسؤولية عن الانتهاكات الواسعة والصارخة لحقوق الإنسان التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو، وتقديم التعويضات لضحاياها |
2001/1 La reconnaissance de la responsabilité et les réparations pour les violations flagrantes et massives des droits de l'homme en tant que crimes contre l'humanité qui se sont produites durant la période de l'esclavage, du colonialisme et des guerres de conquête, paragraphe 2 | UN | 2001/1 الاعتـراف بالمسؤولية وتقديم التعويضات لضحايا الانتهاكات الجماعية والصارخـة لحقوق الإنسان، التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتـي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو، الفقرة 2 |
La reconnaissance de la responsabilité et les réparations pour les violations flagrantes et massives des droits de l'homme en tant que crimes contre l'humanité qui se sont produites durant la période de l'esclavage, du colonialisme et des guerres de conquête | UN | 2002/5- الاعتراف بالمسؤولية عن الانتهاكات الواسعة والصارخة لحقوق الإنسان التي تشكل جرائم ضد الإنسانية والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو، وتقديم التعويضات لضحاياها |
5. Souligne combien il est important, pour les programmes scolaires, les formations et recherches universitaires, ainsi que les médias, de donner toute leur place à la reconnaissance des violations flagrantes et massives des droits de l'homme qui se sont produites durant la période de l'esclavage, du colonialisme et des guerres de conquête, et de développer l'enseignement des droits de l'homme; | UN | 5- تشدد على أهمية إيلاء كل الاهتمام الواجب، في المناهج الدراسية، وفي التدريب والبحث الجامعيين، وفي وسائط الإعلام، للاعتراف بالانتهاكات الصارخة والواسعة النطاق لحقوق الإنسان التي حدثت خلال فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو، ولتطوير برامج تدريبية في مجال حقوق الإنسان؛ |
60. À la 9e séance, le 6 août 2001, Mme Hampson a présenté un projet de résolution sur la reconnaissance de la responsabilité et les réparations pour les violations flagrantes et massives des droits de l'homme en tant que crimes contre l'humanité qui se sont produites durant la période de l'esclavage, du colonialisme et des guerres de conquête. | UN | 60- وفي الجلسة 9 المعقودة في 6 آب/أغسطس 2001، عرضت السيدة هامبسون مشروع قرار بشأن الاعتراف بالمسؤولية وتقديم التعويضات لضحايا الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان، التي تشكل جرائم ضد الإنسانية، والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو. |