ويكيبيديا

    "فترة التمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la période de financement
        
    • la durée du financement
        
    Il a noté que le PNUD était convenu d'appliquer un plan de financement sur 15 ans mais qu'il conduirait une étude de faisabilité indépendante en vue de préciser quelle devrait être la durée de la période de financement. UN وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي قد وافق على خطة تمويل مدتها 15 عاما، ولكنه سيُجري دراسة مستقلة للالتزامات لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه فترة التمويل.
    L'intervenant a noté que le PNUD était convenu d'appliquer un plan de financement sur 15 ans mais qu'il conduirait une étude de faisabilité indépendante en vue de préciser quelle devrait être la durée de la période de financement. UN وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي قد وافق على خطة تمويل مدتها 15 عاما، ولكنه سيُجري دراسة مستقلة للالتزامات لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه فترة التمويل.
    Il a fallu des efforts considérables et de longs retards et, dans chaque cas, les plafonds imposés par les mécanismes de financement existants ont restreint la durée de la période de financement initiale. UN 53 - ويستلزم ذلك جهودا كبيرة ويتسبب في تأخيرات زمنية مطولة، وفي كل حالة، كان سقف آليات التمويل القائمة يحد من مدة فترة التمويل الأولية.
    L'autorisation de dépenses demandée prévoit le déploiement de 9 141 militaires, 206 membres de la Police des Nations Unies, 962 membres d'unités de police constituées, 415 membres du personnel recrutés sur le plan international, 647 membres du personnel recrutés sur le plan national et 250 Volontaires des Nations Unies d'ici à la fin de la période de financement. UN وتغطي سلطة الالتزام المقترحة تكاليف نشر 141 9 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 206 أفراد من شرطة الأمم المتحدة، و 962 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، و 415 موظفا دوليا، و 647 موظفا وطنيا، و 250 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة بحلول نهاية فترة التمويل.
    Les besoins en ressources ont été actualisés sur la base des taux courants et de la modification de la durée du financement, qui serait assuré à partir du 1er juillet 2008 au lieu du 1er janvier 2008. UN وجرى تحديث الاحتياجات المالية لتعكس الأسعار الجارية فضلا عن فترة التمويل المعدلة، التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008 بدلا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Le programme de construction devrait se dérouler sur trois ans, une partie importante des travaux commençant durant la période de financement initiale. UN 15 - ومن المتوقع أن يمتد برنامج التشييد على مدى ثلاث سنوات، على أن يبدأ العمل في ما يتعلق بأحد العناصر المهمة في فترة التمويل الأولية.
    la période de financement s'étendait jusqu'au 28 février 2009 et le budget du projet s'élevait à 1,8 million d'euros. UN (eContentplus programme)، وامتدت فترة التمويل حتى 28 شباط/فبراير 2009، حيث بلغت ميزانية المشروع 1.8 مليون يورو.
    a) Le Gouvernement autrichien, qui, par l'entremise de l'Agence autrichienne de promotion de la recherche, a versé une contribution de 150 000 euros en 2013 et prolongé la période de financement jusqu'en 2014; UN (أ) حكومة النمسا، التي تبرعت بمبلغ 000 150 يورو في عام 2013 من خلال الوكالة النمساوية لتعزيز البحوث، ومددت فترة التمويل إلى عام 2014؛
    Le plan de financement pluriannuel 2004-2007 établit les objectifs et les priorités d'ensemble de l'organisme pour la période de financement mais indique également les principales stratégies qui seront adoptées pour garantir des résultats de qualité. UN 75 - لا يحدد الإطار التمويلي المتعدد السنوات لفترة 2004-2007 الأهداف والأولويات العامة للبرنامج خلال فترة التمويل وحسب، وإنما يشير إلى الاستراتيجيات الرئيسية التي ستعتمد لكفالة تحقيق نتائج عالية النوعية.
    Selon l'IAS 2 (stocks), lorsque l'opération comporte effectivement des conditions de remboursement différé constituant une opération de financement, cet élément doit être comptabilisé en charges d'intérêt sur la période de financement. UN فالمعيار المحاسبي الدولي 2 (الجرد) ينص، عندما ينطوي الترتيب فعلا على مكوِّن مالي، على أنه يجب إثبات ذلك المكون بوصفه فائدةً على مدى فترة التمويل.
    Durant la période de financement par l'Agence australienne de développement international (2002-2005), 16 modules séparés de formation ont été réalisés et ensuite livrés aux collectivités rurales d'East New Britain. UN وفي فترة التمويل المقدم من الوكالة الأسترالية (2002-2005)، أعد 16 نموذجا تدريبيا منفصلا أرسلت فيما بعد إلى المجتمعات المحلية الريفية في شرق بريطانيا الجديدة.
    Par exemple, les garanties offertes par la Banque mondiale peuvent couvrir certains risques (garanties de risque partielles) ou tous les risques de crédit pendant une certaine partie de la période de financement (garanties de crédit partielles), comme résumé ci-après. UN ومثال ذلك أن الضمانات التي يوفرها البنك الدولي قد تغطي عادة مخاطر معينة )ضمان المخاطر الجزئي( أو كافة المخاطر الائتمانية خلال جزء معين من فترة التمويل )ضمان الائتمان الجزئي( على النحو المبين بايجاز أدناه.
    En 2009, à la fin de la période de financement initiale, une évaluation de la première phase du programme a été effectuée pour en déterminer l'impact global, en relever les bonnes pratiques et les enseignements et formuler des recommandations sur les moyens d'améliorer l'efficacité du cycle suivant (2010-2012). UN 70 - وفي نهاية فترة التمويل الأولية في عام 2009، صدر تكليف بإجراء تقييم للمرحلة الأولى من البرنامج لجمع الأدلة من أجل دراسة الأثر الإجمالي وتوثيق الممارسات الجيدة والدروس المستفادة، وتقديم التوصيات بشأن تحسين الفعالية في الدورة المقبلة (2010-2012).
    Par exemple, les garanties offertes par la Banque mondiale peuvent couvrir certains risques (garanties de risque partielles) ou tous les risques de crédit pendant une certaine partie de la période de financement (garanties de crédit partielles), comme résumé ci-après. UN فالضمانات التي يوفرها البنك الدولي قد تغطي بحسب المعهود ، على سبيل المثال ، مخاطر معينة )ضمان المخاطر الجزئي( أو كافة المخاطر الائتمانية خلال جزء معين من فترة التمويل )ضمان الائتمان الجزئي( على النحو المبين أدناه بايجاز .
    Le Comité consultatif fait néanmoins observer que, vu la date à laquelle l'Assemblée générale doit examiner ces propositions (voir par. 43 plus haut), les ressources demandées pour l'exercice biennal en cours et la durée du financement correspondante devront être ajustées en conséquence. UN 77 - إلا أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أنه يتعين، اعتبارا لتوقيت نظر الجمعية العامة في هذه المقترحات (انظر الفقرة 43 أعلاه)، تعديل فترة التمويل والموارد المطلوبة لفترة السنتين الحالية تبعا لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد