Dans le cas présent, le temps disponible est particulièrement limité puisque l'Assemblée générale souhaite se prononcer au sujet du projet de résolution dans l'après-midi. | UN | وقالت إن الوقت ضيق للغاية في الحالة الراهنة نظرا لأن الجمعية العامة تود اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في فترة الظهيرة. |
Et le fait que tu as séché toute l'après-midi | Open Subtitles | .لقد كانت تستحقُ الدرجةَ الكاملة ماذا بشأن حقيقة أنك سحبت طوال فترة الظهيرة |
J'allais me préparer une tasse de thé et me reposer pour l'après-midi, mais comme c'est vous... | Open Subtitles | حسناً انا فقط كنت سأقوم بإعداد لنفسي كوب شاي وأقوم بالإستراحة طوال فترة الظهيرة ولكن رأيت انه أنت |
C'est le seul cours d'anglais pour les premières années qu'il y a l'après midi. | Open Subtitles | -لأنّها مادة اللغة الإنجليزية الوحيدة لطلاب السنة الأولى في فترة الظهيرة |
Sammy Marchant passait à midi. | Open Subtitles | يحضر سامي مارشنت الجوابات كل يوم في فترة الظهيرة |
Je pensais que tu pourrais prendre ton après-midi. | Open Subtitles | ظننت أنه بإمكانكِ أن تعتذري عن العمل خلال فترة الظهيرة |
Comment tu peux croire que je peux prendre mon après-midi... | Open Subtitles | لا أعلم لمَّ ظننت أنه بإمكاني الإعتذار عن العمل خلال فترة الظهيرة |
Je pensais que tu pourrais prendre ton après-midi. | Open Subtitles | ظننت أنه بإمكانكِ أن تعتذري عن العمل خلال فترة الظهيرة |
Comment tu peux croire que je peux prendre mon après-midi... | Open Subtitles | لا أعلم لمَّ ظننت أنه بإمكاني الإعتذار عن العمل خلال فترة الظهيرة |
Je croyais que vous seriez parti tout l'après-midi. | Open Subtitles | ظننتك ستكوني أنتِ و الأولاد بالخارج طوال فترة الظهيرة |
Tu y a été un après-midi pour le gala de bienfaisance au profit de l'Alzheimer. | Open Subtitles | حضرت حفل خيري لمصابي الزهايمر فترة الظهيرة |
Et au mois de mars... il y a toujours un après-midi, où, de façon inattendue, | Open Subtitles | وفي مارس وفى فترة الظهيرة دائماً على الاقل تتوقع أن تجد عندما أنت أقلّ تَتوقّعُه |
Dis-lui qu'on va passer I'après-midi ensemble. | Open Subtitles | إذهب وأخبرها بأننا سنقضي طوال فترة الظهيرة مع بعض |
Tout l'après-midi ! Je devais m'acheter des baskets. | Open Subtitles | تلك فترة الظهيرة بأكملها، كنت سأبحث عن حذاء رياضي |
Même si vous êtes la plus jolie enlevée que j'aie rencontrée cet après-midi. | Open Subtitles | أظن أنكِ أكثر من قابلت من المختطفين جاذبية طوال فترة الظهيرة |
Laissez-les profiter de l'après-midi en se remplissant le gosier... bavant devant des cartes postales osée venues de France. | Open Subtitles | دعهم بعيدين بينما فترة الظهيرة تسكب البيرة والأحشاء والثياب فيما تقطر على بطاقة معايدة فرنسية |
J'ai lu assez de conseils de mode, cet après-midi. | Open Subtitles | لقد أخذت نصائح كافية للموضة في فترة الظهيرة |
Et si tu quittais plus tôt pour une petite douceur d'après-midi ? | Open Subtitles | اسمع مارأيك ان تأتي مبكراً من اجل متعة في فترة الظهيرة ؟ |
En fait, midi m'arrangerait plus. C'est possible ? | Open Subtitles | في الحقيقة، فترة الظهيرة ستكون أفضل لي، أيناسبك ذلك؟ |
Elle aime diner à midi. | Open Subtitles | إنها تحب العشاء في فترة الظهيرة |
Il m'appelle enfin vers midi, et il me fait "je crois qu'il faut qu'on parle de certaines choses". | Open Subtitles | اتصل بي أخيراً في فترة الظهيرة وكان يقول " يجبُ أن تحدثَ عن بعض الأمور" |