Les installations des deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale seront également disponibles pendant la période du débat général. | UN | كما ستوفر مرافق في الطابقين الثاني والثالث من مبنى الجمعية العامة خلال فترة المناقشة العامة. |
Invités de membres des délégations : admission dans les locaux d'invités non détenteurs de cartes d'identité ONU pendant et après la période du débat général | UN | ضيوف أعضاء الوفود: دخول الضيوف من غير الأمم المتحدة خلال فترة المناقشة العامة للجمعية العامة وبعدها |
Pendant la période du débat général, du mardi 25 septembre au mercredi 3 octobre, ces représentants n'auront pas accès aux bâtiments. | UN | وأثناء فترة المناقشة العامة التي تبدأ في 25 أيلول/سبتمبر وتنتهي يوم الأربعاء في 3 تشرين الأول/أكتوبر، لا يسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بدخول المبنى. |
:: Le fait de raccourcir la durée du débat général laisserait davantage de temps pour rechercher un consensus sur les projets de résolution et de décision; | UN | :: يمكن الاستفادة من الوقت الذي سيتم توفيره من اختصار فترة المناقشة العامة في عملية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشاريع القرارات والمقررات |
Visiteurs Pendant la durée du débat général et des réunions de haut niveau, le guichet des renseignements habituellement situé dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale sera transféré dans le bâtiment de l'UNITAR, sur la 45e Rue à l'angle de la 1re Avenue. | UN | 70 - خلال فترة المناقشة العامة والاجتماعات الرفيعة المستوى، ينقل مكتب الاستعلامات والاستقبال الواقع في ردهة مبنى الجمعية العامة إلى مبنى اليونيتار الواقع في تقاطع الجادة الأولى مع الشارع 45. |
Les représentants de l'Union européenne seront invités à proposer trois choix de dates et de séances (matin ou après-midi) au cours desquelles elle souhaite intervenir pendant le débat général d'une session ordinaire de l'Assemblée. | UN | ويدعى ممثلو الاتحاد الأوروبي إلى تقديم ثلاثة اختيارات خاصة بالموعد والجلسة (صباحيا أو بعد الظهر) في غضون فترة المناقشة العامة للدورة العادية للجمعية العامة. |
À l'exception de la période du débat général au mois de septembre, ni la Mission permanente ni le Département d'État ne sont en mesure de traiter pendant le week-end les demandes d'urgence concernant l'arrivée et le départ aux aéroports qui sont présentées après l'heure de fermeture des bureaux. | UN | فليس هناك موظفون في بعثة الولايات المتحدة أو وزارة الخارجية خلال عطل نهاية الأسبوع للتعامل مع طلبات الوصول إلى المطارات أو مغادرتها التي تقدم في آخر لحظة والتي ترد بعد ساعات العمل العادية، إلا أثناء فترة المناقشة العامة في شهر أيلول/سبتمبر من كل عام. |
Le point de rencontre pour les 15 et 16 septembre et pour toute la durée du débat général sera le hall ouest (salon indonésien), où des rafraîchissements seront servis. | UN | أما نقطة التجمع في يومي 15 و16 أيلول/سبتمبر، وخلال فترة المناقشة العامة فستكون في البهو الغربي (القاعة الإندونيسية) حيث ستقدم مرطبات خفيفة. |
Pendant la durée du débat général, le guichet des renseignements et de réception dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale sera transféré dans le bâtiment de l'UNITAR, à l'angle de la 45e Rue et de la 1re Avenue (entrée sur la 45e Rue). | UN | 66 - خلال فترة المناقشة العامة والاجتماعات الرفيعة المستوى، ينقل مكتب الاستعلامات والاستقبال الواقع في ردهة مبنى الجمعية العامة إلى مبنى اليونيتار الواقع في تقاطع الجادة الأولى مع الشارع 45، في مدخل الشارع 45. |
128. Le Comité a recommandé que le Secrétariat établisse une adresse de courrier électronique pour permettre aux délégations de demander à utiliser des salles de réunion pour y tenir des réunions bilatérales et des rencontres entre États Membres pendant la durée du débat général de la session de l'Assemblée générale. | UN | ٢٨١ - وأوصت اللجنة بأن تمضي اﻷمانة العامة إلى إنشاء قدرة للبريد الالكتروني يمكن للوفود أن تقدم بواسطته طلباتها لاستخدام غرف الاجتماع لعقد اجتماعات ثنائية وإجراء اتصالات بين الدول اﻷعضاء أثناء فترة المناقشة العامة في دورة الجمعية العامة. |
ST/IC/2007/36 Circulaire - - Dispositions complémentaires régissant l'accès aux locaux du Siège pendant la réunion de haut niveau sur les changements climatiques organisée par le Secrétaire général, le 24 septembre, et pendant le débat général de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, du 25 septembre au 3 octobre 2007 [anglais F (seulement)] Communications à la rédaction | UN | ST/IC/2007/36 تعميم إعلامي - ترتيبات إضافية تتعلق بالدخول إلى مقر الأمم المتحدة أثناء الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ الذي ينظمه الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر، وخلال فترة المناقشة العامة لدورة الجمعية العامة الثانية والستين، من 25 أيلول/سبتمبر وحتى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007 [بالانكليزية والفرنسية (فقط)] |