Comme le prévoit le paragraphe 7 de l'article 34 de la Convention, les membres du Comité élus à la place des six membres dont le mandat expire le 31 décembre 2010 le seront pour quatre ans. | UN | 9 - امتثالا للفقرة 7 من المادة 34 من الاتفاقية يُنتخب لفترة أربع سنواتٍ أعضاء اللجنة المنتخبون للحلول محل الأعضاء الستة الذين تنتهي فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Cet après-midi, l'Assemblée générale va poursuivre ses travaux relatifs à l'élection de cinq membres non permanents du Conseil de sécurité pour remplacer les membres dont le mandat expire le 31 décembre 1993. | UN | ستواصل الجمعية العامة عصر اليوم انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين لمجلس اﻷمن ليحلوا محل اﻷعضاء الذيــن تنتهـــي فترة عضويتهم في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣. |
À sa troisième session, la Conférence des États parties commencera par élire les six membres qui remplaceront ceux dont le mandat expire le 31 décembre 2010. | UN | 7 - وسيتناول مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة أولا انتخاب ستة أعضاء للحلول محل الأعضاء الذين تنتهي فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Les membres de la Commission élus lors de la première élection entrent en fonction à la date de la première réunion de la Commission. | UN | 2 - يبدأ أعضاء اللجنة المنتخبون في الانتخابات الأولى فترة عضويتهم في تاريخ انعقاد أول اجتماع للجنة. |
2. Les membres de la Commission élus lors de la première élection entrent en fonction à la date de la première réunion de la Commission. | UN | ٢ - يبدأ أعضاء اللجنة المنتخبون في الانتخابات اﻷولى فترة عضويتهم في تاريخ انعقاد أول اجتماع للجنة. |
Les membres de la Commission dont le mandat vient à expiration le 31 décembre 2013 sont les suivants : | UN | 2 - وفيما يلي أعضاء اللجنة الذين تنتهي فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013: |
À titre exceptionnel, pour permettre à la troisième Chambre de première instance de commencer ses travaux le plus tôt possible et sans préjudice du paragraphe 5 de l’article 12 du Tribunal, le Conseil a décidé en outre que trois juges nouvellement élus, nommés par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Tribunal international, prendront leurs fonctions aussitôt que possible après leur élection. | UN | وتقرر كذلك، كتدبير استثنائي كيما يتسنى للدائرة الابتدائية الثالثة البدء في العمل في أقرب تاريخ ممكن ودون إخلال بالفقرة ٥ من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة، أن يبدأ ثلاثة من القضاة المنتخبين الجدد، يسميهم اﻷمين العام بالتشاور مع رئيس المحكمة الدولية، فترة عضويتهم في أقرب موعد ممكن عقب الانتخابات. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant procéder à l'élection de cinq membres non permanents du Conseil de sécurité pour remplacer les membres dont le mandat expire le 31 décembre 2009. | UN | الرئيس: تشرع الجمعية العامة الآن بانتخاب خمسة أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
L'élection destinée à pourvoir les sièges des sept membres dont le mandat expire le 30 septembre 2011 aura lieu à la vingt et unième Réunion des États Parties, qui se tiendra du 13 au 17 juin 2011. | UN | 5 - وسيجرى خلال الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، المقرر عقده في الفترة من 13 إلى 17 حزيران/يونيه 2011، انتخاب لملء مقاعد الأعضاء السبعة الذين تنتهي فترة عضويتهم في 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
L'élection destinée à pourvoir les sièges des sept membres dont le mandat expire le 30 septembre 2014 aura lieu à la vingt-quatrième Réunion des États parties, qui se tiendra à New York du 9 au 13 juin 2014. | UN | 6 - وسيجرى خلال الاجتماع الرابع والعشرين للدول الأطراف، المقرر عقده في نيويورك في الفترة من 9 إلى 13 حزيران/يونيه 2014، انتخاب لملء مقاعد الأعضاء السبعة الذين تنتهي فترة عضويتهم في 30 أيلول/سبتمبر 2014. |
En application de la décision prise à la dix-septième Réunion des États Parties, l'élection destinée à pourvoir les sièges des sept membres dont le mandat expire le 30 septembre 2008 aura lieu pendant la dix-huitième Réunion des États Parties, qui se tiendra du 13 au 20 juin 2008. | UN | 5 - ووفقا للقرار الذي اتُّخذ في الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف، ستجرى خلال الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف، المقرر عقده في الفترة من 13 إلى 20 حزيران/ يونيه 2008، الانتخابات لملء مقاعد الأعضاء السبعة الذين تنتهي فترة عضويتهم في 30 أيلول/سبتمبر 2008. |
En application de la décision prise à la quatorzième Réunion des États parties, l'élection destinée à pourvoir les sièges des sept membres dont le mandat expire le 30 septembre 2005 aura lieu pendant la quinzième Réunion des États parties, qui se tiendra du 16 au 24 juin 2005. | UN | 5 - ووفقا للقرار الذي اتُّخذ في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف، ستجرى خلال الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف، الذي سيعقد في الفترة من 16 إلى 24 حزيران/يونيه 2005، الانتخابات لملء مناصب الأعضاء السبعة الذين تنتهي فترة عضويتهم في 30 أيلول/سبتمبر 2005. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection de cinq membres non permanents du Conseil de sécurité pour remplacer les membres dont le mandat expire le 31 décembre 2003. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبدأ الجمعية العامة الآن في انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين لمجلس الأمن ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection de cinq membres non permanents du Conseil de sécurité pour remplacer les membres dont le mandat expire le 31 décembre 2002. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبدأ الجمعية العامة الآن في انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين لمجلس الأمن للحلول محل الأعضاء الذين تنتهي فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : L'Assemblée générale va procéder ce matin à l'élection de cinq membres non permanents du Conseil de sécurité pour remplacer les membres dont le mandat expire le 31 décembre 1998. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تبدأ الجمعية العامة هذا الصباح في انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين لمجلــس اﻷمــن للحلول محل اﻷعضاء الذين تنتهي فترة عضويتهم في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée générale va procéder ce matin à l'élection de cinq membres non permanents du Conseil de sécurité pour remplacer les membres dont le mandat expire le 31 décembre 1997. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبدأ الجمعية العامة هذا الصباح في انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين لمجلس اﻷمن للحلول محل اﻷعضاء الذين تنتهي فترة عضويتهم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
2. Les membres de la Commission élus lors de la première élection entrent en fonction à la date de la première réunion de la Commission. | UN | ٢ - يبدأ أعضاء اللجنة المنتخبون في الانتخابات اﻷولى فترة عضويتهم في تاريخ انعقاد أول اجتماع للجنة. |
2. Les membres de la Commission élus lors de la première élection entrent en fonction à la date de la première réunion de la Commission. | UN | ٢ - يبدأ أعضاء اللجنة المنتخبون في الانتخابات اﻷولى فترة عضويتهم في تاريخ انعقاد أول اجتماع للجنة. |
2. Les membres de la Commission élus lors de la première élection entrent en fonction à la date de la première réunion de la Commission. | UN | ٢ - ويبدأ أعضاء اللجنة المنتخبون في الانتخابات اﻷولى فترة عضويتهم في تاريخ انعقاد أول اجتماع للجنة. |
Elle a exprimé sa gratitude aux experts dont le mandat était venu à expiration le 31 décembre 2000. | UN | وأعربت عن امتنانها للخبراء الذين انقضت فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Élection, conformément aux paragraphes 4 et 5 de l'article 17 de la Convention, des 12 membres du Comité devant remplacer ceux dont le mandat arrive à expiration le 31 décembre 2010 | UN | انتخاب 12 شخصا لعضوية اللجنة للحلول محل الأعضاء الذين تنتهي فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وفقاً للفقرتين 4 و 5 من المادة 17 من الاتفاقية |
Élection, conformément aux paragraphes 4 et 5 de l'article 17 de la Convention, des 12 membres du Comité devant remplacer ceux dont le mandat arrive à expiration le 31 décembre 2010 | UN | انتخاب 12 شخصا لعضوية اللجنة للحلول محل الأعضاء الذين تنتهي فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 وفقا للفقرتين 4 و 5 من المادة 17 من الاتفاقية |
3. Décide en outre que, à titre exceptionnel, pour permettre à la troisième Chambre de première instance de commencer ses travaux le plus tôt possible et sans préjudice du paragraphe 5 de l’article 12 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda, trois juges nouvellement élus, nommés par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Tribunal international, prendront leurs fonctions aussitôt que possible après leur élection; | UN | ٣ - يقرر كذلك كتدبير استثنائي كيما يتسنى للدائرة الابتدائية الثالثة البدء في العمل في أقرب تاريخ ممكن ودون إخلال بالفقرة ٥ من المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا، أن يبدأ ثلاثة من القضاة المنتخبين الجدد، يسميهم اﻷمين العام بالتشاور مع رئيس المحكمة الدولية، فترة عضويتهم في أقرب موعد ممكن عقب الانتخابات؛ |