ويكيبيديا

    "فترة مالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exercice financier
        
    • de l'exercice
        
    • exercice budgétaire
        
    • un exercice
        
    • exercice est
        
    • exercices
        
    • une période
        
    • année financière
        
    • compte budgétaire
        
    • pendant l'exercice
        
    A la fin de chaque exercice financier, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. UN وتدخل التعديلات المترتبة على ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة لبقية اﻷطراف.
    À la fin de chaque exercice financier, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. UN وتجري التسويات المترتبة على ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة لبقية اﻷطراف.
    Les versements effectivement faits au cours d'un exercice sont comptabilisés en tant que dépenses courantes de l'exercice; UN وتقيد المبالغ الفعلية التي تدفع في كل فترة مالية بوصفها نفقات جارية.
    À la fin de chaque exercice budgétaire les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. UN وتجري التسويات المترتبة على ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة لبقية اﻷطراف.
    En conséquence, les taux appliqués au niveau du processus de planification pour un exercice financier donné reflèteront une moyenne sur deux ans. UN وبذلك فإن معدلات الميزانية التي ستطبق في عملية التخطيط لأي فترة مالية ستعكس متوسطاً متحركاً على مدى سنتين.
    Article 2.1 : Le projet de budget-programme pour chaque exercice est préparé par le Secrétaire général. UN البند 2 - 1: يعد الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة مالية.
    A la fin de chaque exercice financier, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. UN وتدخل التعديلات المترتبة على ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة لبقية اﻷطراف.
    À la fin de chaque exercice financier, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. UN وتجري التسويات المترتبة على ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة لبقية اﻷطراف.
    A la fin de chaque exercice financier, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. UN وتجري التسويات المترتبة على ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة لبقية اﻷطراف.
    A la fin de chaque exercice financier, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. UN وتجري التسويات المترتبة على ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة لبقية اﻷطراف.
    Les versements effectivement faits au cours d'un exercice sont comptabilisés en tant que dépenses courantes de l'exercice; UN ويجري الإبلاغ عن المبالغ التي تدفع فعليا في كل فترة مالية باعتبارها نفقات جارية.
    Ces charges sont prévues dans le budget ordinaire et les dépenses effectivement engagées au cours de chaque exercice sont comptabilisées en tant que dépenses de l'exercice. UN وترصد اعتمادات لتلك المدفوعات في الميزانية العادية وتقيد التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية بوصفها نفقات جارية.
    Les dépenses effectivement engagées au cours de chaque exercice sont comptabilisées en tant que dépenses de l'exercice. UN ويبلغ عن أي مدفوعات فعلية في كل فترة مالية بوصفها نفقات حالية.
    Elle permettrait de réduire le volume, souvent important, de ressources engagées dans le dernier mois d'un exercice budgétaire. UN ومن شأن ذلك أن يحد من الحجم الكبير للموارد التي يلتزم بها غالبا في الأشهر الأخيرة من فترة مالية معينة.
    8. Dans sa décision 35/416 du 1er décembre 1980, l'Assemblée générale avait défini pour la FNUOD un exercice budgétaire couvrant la période de 12 mois allant du 1er décembre d'une année au 30 novembre de l'année suivante. UN ٨ - أنشأت الجمعية العامة بموجب مقررها ٣٥/٤١٣ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠ فترة مالية للقوة مدتها ١٢ شهرا تبدأ في ١ كانون اﻷول/ديسمبر من السنة وتنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر من السنة التالية.
    Il est ainsi demandé aux chefs de mission de prendre en compte les risques dans leurs décisions et aux directeurs et chefs de l'appui à la mission de présenter des lettres d'affirmation à la fin de chaque exercice budgétaire. UN ويشمل ذلك إلزام رؤساء البعثات بتطبيق ممارسات إدارة المخاطر عند اتخاذهم أي قرارات، وقيام مديري ورؤساء دعم البعثات بإصدار خطابات تمثيل في نهاية كل فترة مالية.
    États financiers de l'organisation pour un exercice donné ou à une date donnée, vérifiés par les commissaires aux comptes (Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies). UN ويُقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو تكبد الخصوم لا عند السداد.
    Ces éléments du budget prédéterminés sont limités aux dépenses de personnel et ne peuvent normalement pas être modifiés d'un exercice financier à l'autre. UN وتنحصر مكونات الميزانية المحددة مسبقاً في تكاليف الموظفين، ومن المتعذر عادة تغييرها من فترة مالية إلى أخرى.
    Article 3.1 : Le projet de budget-programme pour chaque exercice est préparé par le Secrétaire général. UN البند 3 - 1: يعد الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة مالية.
    Budget Le projet de budget pour chaque exercice est préparé par le Greffier. UN يعد المسجل مشروع الميزانية لكل فترة مالية.
    Dépenses d'électricité plus importantes que prévu et règlement de sommes dues au titre d'exercices antérieurs UN زيادة تكاليف الكهرباء وتسوية رسوم متبقية لم تسدد عن فترة مالية سابقة
    Conformément au Règlement financier du Tribunal, le budget a été établi en euros et couvre une période de deux ans. UN ووفقا للنظام المالي للمحكمة، فقد جرى إعداد الميزانية باليورو؛ وهي تغطي فترة مالية مدتها سنتان.
    Cette réserve est fixée à 50 millions de dollars pour chaque année financière du budget-programme biennal, ou à un niveau différent si le Comité exécutif en décide ainsi. UN ويتألف الاحتياطي من مبلغ 50 مليون دولار يخصص لكل فترة مالية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين، أو يُحدد عند مستوى آخر على نحو ما تقرره اللجنة التنفيذية.
    Lors de la clôture des comptes de l'exercice, le solde du compte " pertes ou gains au change " est porté au débit du compte budgétaire, s'il est débiteur, ou au crédit des recettes accessoires, s'il est créditeur. UN وعند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية يقيد رصيد حسابات التحويل كرصيد مدين في حساب الميزانية إذا كان ذلك الرصيد يعكس خسارة صافية من التحويل.
    i) Les charges comptabilisées d'avance comprennent les dépenses qui ne peuvent constituer une charge pendant l'exercice en cours et qui seront comptabilisées comme dépenses pendant l'exercice suivant. UN ' ١ ' تشمل النفقات المؤجلة بنود المصروفات التي لا تشكل مصروفات تحمل على الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد بوصفها مصروفات في فترة مالية تالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد