ويكيبيديا

    "فترة من فترات السنتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exercice biennal
        
    • exercices biennaux
        
    • la période examinée et en
        
    Il a été informé que l'objectif était d'établir un régime plus stable qui ne changerait pas à chaque exercice biennal. UN وأبلغت اللجنة بأن الهدف من ذلك هو إنشاء نظام أكثر استقرارا لا يتغير أثناء كل فترة من فترات السنتين.
    Il a été informé que l'objectif était d'établir un régime plus stable qui ne changerait pas à chaque exercice biennal. UN وأبلغت اللجنة بأن الهدف من ذلك هو إنشاء نظام أكثر استقرارا لا يتغير أثناء كل فترة من فترات السنتين.
    Mesure des résultats : nombre de personnes qui consultent la revue Afrique Renouveau par exercice biennal UN عدد زوار موقع أفريقيا الجديدة على الانترنت لكل فترة من فترات السنتين
    J'ai choisi comme indicateur de performance le montant total de dépenses par exercice biennal. UN وقد اخترت مجموع النفقات في كل فترة من فترات السنتين كمؤشر للأداء.
    Source : Documents du projet de budget-programme pour les exercices biennaux respectifs. UN المصدر: وثائق الميزانية البرنامجية لكل فترة من فترات السنتين.
    Les résultats de ces activités s'inscrivent dans une perspective de moyen et long terme et ne sont pas fonction de l'exercice biennal. UN وتتراوح نتائج هذه الأنشطة بين المتوسطة الأجل والطويلة الأجل؛ وهي ليست مقيدة بأي فترة من فترات السنتين.
    Le taux d'exécution des produits, de 91 %, est plus élevé qu'il ne l'a jamais été pour aucun exercice biennal. UN فمعدل تنفيذ النواتج، الذي بلغ 91 في المائة، هو أعلى مما تحقق في أي فترة من فترات السنتين السابقة.
    Au paragraphe 104 de son rapport, le Comité consultatif a recommandé une procédure pour le reclassement de postes au cours de l'exercice biennal. UN وفي الفقرة 104 من تقريرها، أوصت اللجنة الاستشارية باتباع إجراء لإعادة تصنيف الوظائف خلال أي فترة من فترات السنتين.
    Selon ces hypothèses, le montant total net des dépenses supplémentaires qui résulteraient de la création d’un service d’interprétation permanent à l’Office des Nations Unies à Nairobi peut être estimé à 3,2 millions de dollars par exercice biennal. UN وتستتبع هذه الافتراضات أن صافي مجموع الاحتياجات اﻹضافية ﻹنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي يمكن أن تقدر بمبلغ ٣,٢ مليون دولار لكل فترة من فترات السنتين.
    La Division de la planification des programmes et du budget a modifié les procédures d’établissement du premier rapport sur l’exécution du budget de chaque exercice biennal. UN عدلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية الترتيبات المقررة حاليا لوضع تقرير اﻷداء اﻷول خلال كل فترة من فترات السنتين.
    La Division de la planification des programmes et du budget a modifié les procédures d’établissement du premier rapport sur l’exécution du budget de chaque exercice biennal. UN عدلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية الترتيبات المقررة حاليا لوضع تقرير اﻷداء اﻷول خلال كل فترة من فترات السنتين.
    La Division de la planification des programmes et du budget a modifié les procédures d’établissement du premier rapport sur l’exécution du budget de chaque exercice biennal. UN عدلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية الترتيبات المقررة حاليا لوضع تقرير اﻷداء اﻷول خلال كل فترة من فترات السنتين.
    Il a également rappelé la demande qu'il avait précédemment faite au Secrétaire général de mettre au point un moyen de communiquer des informations relatives aux incidences des fonds extrabudgétaires supplémentaires reçus en cours d'exercice biennal. UN كما أشارت اللجنة الاستشارية الى طلبها الذي سبق أن وجهته الى اﻷمين العام باستحداث وسيلة لنقل المعلومات بشأن أثر الموارد الاضافية الخارجة عن الميزانية التي ترد خلال فترة من فترات السنتين.
    C'est pourquoi des crédits suffisants étaient prévus à cette fin pendant chaque exercice biennal. UN لذلك، ترصد اعتمادات كافية لذلك الغرض في كل فترة من فترات السنتين.
    Pour chaque exercice biennal, la situation devrait être réévaluée dans le cadre du projet de budget ordinaire. UN وسيلزم في كل فترة من فترات السنتين أن يعاد تقييم الوضع في سياق تقديم الميزانية العادية.
    Pour chaque exercice biennal, la situation devrait être réévaluée dans le cadre du projet de budget ordinaire. UN وسيلزم في كل فترة من فترات السنتين أن يعاد تقييم الوضع في سياق الميزانية العادية المقدمة.
    Dans le même temps, le Secrétariat continue, à chaque exercice biennal, de demander la création de nouveaux postes, ce qui montre que les demandes de postes et les taux de vacance prévus dans le budget ne reposent pas sur des hypothèses réalistes. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت تُطلب وظائف جديدة في الميزانية المقترحة لأي فترة من فترات السنتين مما يشير إلى أن الاحتياجات من الوظائف ومعدلات الشواغر المدرجة في الميزانية ربما لا تستند إلى افتراضات واقعية.
    Les ressources en personnel nécessaires pour les opérations de maintien de la paix au cours d'un exercice biennal, par exemple, sont par définition imprévisibles et sont soumises à des procédures budgétaires différentes. UN فغالبا ما يتعذر بطبيعة الحال التنبؤ بالاحتياجات من الموظفين أثنــاء أي فترة من فترات السنتين لعمليات حفظ السلم، مثلا، وهي تخضع ﻹجراءات مختلفة في الميزانية.
    Le passif est resté à peu près au même niveau que la valeur médiane de l'actif de l'organisation au cours des deux derniers exercices biennaux, ce qui montre qu'ONU-Habitat est capable de faire face à ses obligations financières d'un exercice à l'autre. UN وقد ظلت الخصوم تمثل نصف قيمة أصول الكيان أو ما يقارب ذلك خلال فترتي السنتين الماضيتين، مما يشير إلى قدرته على الوفاء بالتزاماته المالية في كل فترة من فترات السنتين.
    Les quatre premières prévoient soit un financement intégral immédiat, soit un financement intégral s'étalant sur 12 à 15 exercices biennaux. UN وتتكفل البدائل الأربعة الأولى إما بتوفير التمويل الكامل الفوري أو التمويل الكامل في نهاية المطاف خلال مدة تتراوح من 12 إلى 15 فترة من فترات السنتين.
    20.12 Réalisation majeure du secrétariat de la Commission et du Bureau du Secrétaire exécutif, le document intitulé «ECSWA Report», qui est publié tous les deux ans, présente la CESAO, sa mission, les principaux programmes et activités lancés pendant la période examinée et en précise les objectifs. UN ٠٢-٢١ ويتمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية ﻷمانة اللجنة ومكتب اﻷمين التنفيذي في المنشور الذي يصدر كل سنتين والمعنون " تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " ، الذي يقدم معلومات عن اللجنة وولاياتها، ويبرز أهم أنشطتها خلال كل فترة من فترات السنتين ويوجز ما تصبو إلى تحقيقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد