Quant au troisième groupe, il a inspecté la direction de l'environnement, la direction chimique et les préparations médicales; il a également vérifié les étiquettes sur tous les appareils. | UN | أما المجموعة الثالثة فقد فتشت دائرة البيئة، ودائرة الكيمياء والمستحضرات الطبية ودققت اللواصق على الأجهزة كافة. |
Ils ont inspecté aussi l'entrepôt des sources radioactives et ont vérifié les scellés de l'Agence se trouvant sur les puits dans lesquels les sources sont stockées. | UN | وأيضا فتشت مخزن المصادر المشعة والتأكد من أختام الوكالة الموجودة على الآبار المخزونة فيها المصادر. |
Dans la bande de Gaza, une patrouille conjointe israélo-palestinienne a fouillé une école. | UN | وفي قطاع غزة، فتشت دورية إسرائيلية فلسطينية مشتركة إحدى المدارس. |
j'ai fouillé la maison entière sauf la cave, alors je dois y aller au plus vite. | Open Subtitles | فتشت كل غرف هذا المنزل ما عدا القبو لذا يجب أن أتجنب موجة المد |
J'ai vu aujourd'hui, un type apparemment normal qui a une double vie, alors j'ai regardé ton BlackBerry avant ton départ. | Open Subtitles | الذي كذب, كلهم يكذبون, لذا فتشت جوالك قبل ان تذهب ماذا فعلتي؟ |
On a cherché dans toutes les cellules. Pas de clés. | Open Subtitles | والآن، فتشت كل غرف المساجين ولم أجد مفاتيح |
Elle a été immobile pendant les 4 derniers jours,donc ça doit être ici, mais J'ai cherché partout. | Open Subtitles | لم تتحرك خلال الأيام الأربعة الماضية لابد أنه هناك لكني فتشت كل مكان |
Dès son arrivée, le groupe a inspecté les usines de l'entreprise et s'est enquis des activités qui y étaient menées. | UN | فتشت المجموعة حال وصولها مصانع الشركة واستفسرت عن نشاطاتها. |
Le groupe a examiné les déclarations relatives à la Section, s'est enquis des titres des recherches effectuées dans le cadre des études supérieures, et a inspecté les laboratoires de la Section. | UN | وكذلك دققت المجموعة الإعلانات الخاصة بالقسم وطلبت عناوين البحوث للدراسات العليا. كما فتشت المجموعة مختبرات القسم. |
Après cela, l'équipe s'est divisée en quatre groupes qui ont inspecté toutes les installations de l'entreprise et vérifié tous les comptes qui s'y trouvaient. | UN | ثم انقسم الفريق إلى أربعة مجاميع فتشت مرافق الشركة كافة والحاسبات التي فيه. |
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont inspecté les bâtiments qui se trouvaient sur les deux sites, à savoir le bâtiment administratif et les entrepôts, et l'usine où les grains sont triés et nettoyés. | UN | فتشت المجموعة الأبنية التابعة للموقعين وهي بناية الإدارة ومخازن ومعمل لتنقية وتعفير البذور. |
Plus tard, la police a fouillé la maison de l'auteur, lequel s'est caché et a quitté le pays pour demander l'asile en Suède. | UN | ثم فتشت الشرطة بيته لاحقا، فاختار مقدم البلاغ الاختباء وغادر البلد ليطلب اللجوء في السويد. |
Quelques mois plus tard, alors qu'il était au travail, la police a fouillé son domicile et confisqué des cassettes et des livres, entre autres. | UN | وبعد ذلك بشهور، وبينما كان في مكان عمله، فتشت الشرطة بيته وصادرت أشرطة وكتباً من بين أشياء أخرى. |
j'ai fouillé tes appartements ce matin, du sol au plafond, en large et en travers, pour trouver des traces de ton agresseur. | Open Subtitles | لقد فتشت مسكنك هذا الصباح من أوله إلى آخره بداخله وخارجه بحثاً عن أية علامة على المعتدي |
J'ai regardé partout, même sous ton lit. | Open Subtitles | لقد فتشت في كل مكان حتى تحت سريره |
On a cherché dans toutes les cellules. Pas de clés. | Open Subtitles | والآن، فتشت كل غرف المساجين ولم أجد مفاتيح |
Je n'ai rien. J'ai cherché dans toutes les bases de données que je connais. | Open Subtitles | لم أجد أي شىء لقد فتشت كل قاعدة معلومات قد تخطر لي |
Il a ensuite inspecté les bâtiments et les installations de l'Institut et a minutieusement examiné les appareils et les équipements étiquetés et le matériel mentionné dans les déclarations semi-annuelles. | UN | ثم فتشت أبنية ومرافق المعهد ودققت الأجهزة والمعدات المعلمة باللواصق سابقا والمعدات المعلنة ضمن الإعلانات نصف السنوية. |
Tu devrais y fouiller aussi, tu trouverais un plus joli noeud pape! | Open Subtitles | لو فتشت في أكوام القمامة لوجدت ربطة عنق أفضل |
Tu as fouillé dans mon sac ? | Open Subtitles | في المستشفى هل فتشت في حقيبتي ؟ |
Le même jour, des policiers ont perquisitionné à son domicile sans mandat et emmené son ordinateur ainsi que quelques documents écrits. | UN | وفي نفس اليوم، فتشت الشرطة منزله بدون مذكرة وأخذت جهاز حاسوبه الخاص وبعض المواد المكتوبة من شقته. |
le groupe a ensuite inspecté toutes les sections de l'entreprise et a interrogé des spécialistes. | UN | ثم فتشت المجموعة أقسام الشركة كافة، ووجهت أسئلة إلى المختصين أثناء التفتيش. |
Apparemment, les 14 et 15 juin, des fonctionnaires du groupe 12 des services de renseignements militaires ont fouillé la maison de sa famille et ont confisqué des cassettes vidéo et des photographies. | UN | ويبدو أن وحدة المخابرات العسكرية ١٢ فتشت بيت أسرته وصادرت أشرطة فيديو وصورا. |
Vous avez fouillé mon sac, maintenant, fouillez ceux des autres. | Open Subtitles | أنت فتشت حقيبتي يجب أن تفتش حقائب الجميع |