Il fût exécuté par le père de Sa Majesté. Le saviez-vous ? | Open Subtitles | لقد أُعدم من قِبل والد فخامته هل تعلم ذلك؟ |
Sa Majesté vous aime plus que nul autre, M. More, et vous le savez. | Open Subtitles | فخامته يحبك أكثر من أي شخصٍ آخر يا سيد مور,تعرف ذلك |
Sa Majesté était généreuse, il a accordé de grandes terres à mon père. | Open Subtitles | كان فخامته كريماً لقد منح والدي ممتلكات كبيرة |
Sa Seigneurie m'a demande de vous remettre cette somme pour contribuer a vos frais de route. | Open Subtitles | فخامته أمرني أن أمنحك هذا المال ليعينك على نفقات تجوالك |
Et maintenant, je demande à Sa Majesté le roi d'Angleterre, d'apposer son accord au traité de paix universelle et perpétuelle. | Open Subtitles | والان,فليتفضل فخامته ولتوقع ,بحسن النيه معاهده العالم والسلام الأبدي |
L'honorable Elijah Muhammad. C'est mon vrai nom. | Open Subtitles | فخامته أليجه محمد ذلك اسمي الأصلي |
Père Aramis, Sa Majesté a quelques problèmes - avec les Jésuites. | Open Subtitles | الاب "اراميس" ، فخامته يواجه بعض الصعوبات مع اليسوعيين |
Selon eux, les guerres de Sa Majesté sont injustes. | Open Subtitles | لقد اعلنوا بأن حروب فخامته ظالمه وهى سبب الجوع الذى يعم البلاد |
Sa Majesté devrait rencontrer leur chef. | Open Subtitles | لذا اعتقد ان فخامته يجب ان يتحدث مع قائدهم |
Je te parie que c'est là où Sa Majesté se terre. | Open Subtitles | أراهنك بحلوى لاعقة بأن فخامته يختبئ هناك |
J'ai vu que le bâtard de Sa Majesté, a été fait Duc. | Open Subtitles | أرى أن فخامته جعل من ابنه الغير شرعي دوق |
Sa Majesté aime notre fille, il l'a montré à de moult occasions. | Open Subtitles | فخامته يكن الحب لأبنتنا وقد بين حبه في عدة مناسبات |
que Sa Majesté, soit personnellement responsable de cet acte. | Open Subtitles | ذلك من فخامته كان مسئولاً شخصياً عن هذا العمل |
Mais son fils était ravi. Je veux dire, Sa Majesté était ravie. | Open Subtitles | لكن إبنه ابتهج بشدة أعني فخامته ابتهج بشدة |
Depuis que Sa Majesté a donné à son fils, le Duc de Richmond, sa propre demeure, il considère que c'est le droit de sa chère princesse Marie d'avoir aussi la sienne. | Open Subtitles | منذ أن أعطى فخامته ابنه دوق ريتشموند مسكنه الخاص يعتقد انه من الصواب أن يمنح عزيزته الأميرة ماري أملاكها الخاصة |
Sa Majesté a l'intention d'envoyer la Princesse au château de Ludlow dans les contrées galloises. | Open Subtitles | فخامته ينوي إرسال الأميرة إلى قلعه لودلو في المواكب الويلزية |
Sa Majesté a exigé une enquête sur la nature de son mariage avec Catherine d'Aragon, pour la tranquillité de sa conscience et la santé de son âme. | Open Subtitles | لقد طلب فخامته الاستفسار عن طبيعة زواجه من كاترين من آراجون ليهدأ ضميره وتصح روحه |
Sa Seigneurie a souhaite ardemment vous nommer maitre d'armes... | Open Subtitles | فخامته متحمس لتعيينك معلماً للجند |
Sa Seigneurie est tres attentive aux details... | Open Subtitles | فخامته رجل لمّاح ﻷدق التفاصيل... |
Sa Majesté le roi et Lady Anne Boleyn, marquise de Pembroke. | Open Subtitles | فخامته الملِك والسيِدَه آن بولين المركيزمن بيمبروك |
L'honorable Doyen a rapporté votre situation à l'honorable Héritier Iyi notre jeune maître est profondément ému et souhaite s'entretenir avec vous. | Open Subtitles | المستشار "سايتو" نقل طلبك "إلى أبن فخامته , "بنوسكى أعجبه أصرارك الشديد ويطلب مقابلتك الفورية |
Il ne vient pas de chez Il Magnificio mais de chez le Comte Riario pour venir s'assurer que je t'ai tué. | Open Subtitles | ليس مبعوثاً من قبل فخامته بل من قبل الكونت (رياريو) |