Il me plaît également de rendre hommage à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et à son Directeur général, M. Federico Mayor, pour sa contribution au succès de l'Année des Nations Unies pour la tolérance. | UN | كما يسرنــي أن أشيــد بمنظمــة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومديرها العام السيد فدريكو مايور على ما أسهمــا به في نجاح سنة اﻷمم المتحدة للتسامح. |
Il nous faut mettre en oeuvre une théorie de la convergence pour assurer «une transition de la raison de la force vers la force de la raison», pour emprunter cette belle expression au Directeur général de l'UNESCO, M. Federico Mayor. | UN | ويجب علينا أن نطبق نظرية التقارب حتى نكفل انتقالا من منطق القوة إلى قوة المنطق، على حد التعبير البليغ للسيد فدريكو مايور المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(. |
9. Forum UBUNTU UBUNTU a vu le jour en 2001 sous la direction de Federico Mayor Zaragoza, l'ex-Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). | UN | أنشئ منتدى أوبونتو في عام 2001 تحت قيادة فدريكو مايور سراكوسا، المدير العام السابق لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |