Case, Frannie convoque une réunion d'urgence à propos de Rebecca. | Open Subtitles | كايس، فراني تدعو الى إجتماع طارىء بشأن ريبيكا. |
La seule injustice dont j'ai pu parler : Frannie volant ma place de parking. | Open Subtitles | الظلم الوحيد الذي أمكنني الَتحدّثَ عنه كَانَت فراني تَسرقُ موقفي للسيـارات. |
Quand Frannie était partie, j'ai trompé Michael à cause de toi. | Open Subtitles | أتعرفُ، عندما كانت فراني خارج البلدةِ، خُنتُ مايكل بسببك. |
Franny, c'était quoi la chanson que tu adorais tant ? | Open Subtitles | فراني, ما تلك الاغنيه التي كنت مهووسه بها |
- Non. Le virus les a tués. Je dois trouver Franny. | Open Subtitles | لقد ماتوا جميعاً نتيجة الفايروس, يجب أن أجد فراني |
Avant que tu me trompes et frappes Rusty... paies un Lambda Sig et sortes avec Frannie. | Open Subtitles | قبل ان تخونني وتضرب رستي بمضرب المستجدين ترشو لامبا سيج او تواعد فراني |
Mais Frannie n'était pas très présente. | Open Subtitles | ولكن كان فراني ليس ما تسمونه الحاضر كثيرا. |
Entre 7 et 9 ans, Frannie et moi étions inséparables. | Open Subtitles | مِنْ أعمارِ 7 إلى 9, فراني وأنا كُنْتُ متلازم. |
Depuis, Frannie s'est peut-être fait de nouveaux amis. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا منذ عُمرِ 9, جَعلَ فراني بَعْض الأصدقاءِ الجدّدِ. |
Il me raccompagnait quand j'ai vu Frannie embrasser son nouveau copain. | Open Subtitles | تمشى معي للبيت و عندما رأيت فراني تقبل حبيبها الجديد |
Et à votre droite, tu vois que Frannie s'est garée sur ta place de présidente. | Open Subtitles | وعلى يميننا سَتُلاحظُين بأن فراني أوقفَت سيـارتهـا في موقفكَ الرئيسي. |
En fait, cette fille, Frannie, a volé ma place de parking. | Open Subtitles | في الحقيقة الفتاة فراني تلك سَرقت موقف سيارتي في المنزل. |
Frannie peut pas se représenter. | Open Subtitles | فراني لا تَستطيعُ أن تجري للرئاسة ثانيةً. |
Je sais que t'as un plan pour contrer les garçons de Frannie. | Open Subtitles | أَعرفُ بأن لدَيكِ مخطط لمُوَاجَهَة رشوةِ ولدِ فراني. |
Frannie utilise le bal pour la campagne, alors c'est peut-être mieux qu'il soit pas là. | Open Subtitles | فراني قلبت الحفلة إلى حدث حملةِ، لذا رُبَّمَا أفضلُ إذا لم يَذهبُ للحفلة. |
Je suis, d'après les sondages, 2 misérables votes devant Frannie. | Open Subtitles | الذي يَعني بأن إنتخاباتَنا التمهيديةَ وَضعت لي صوتان متقدمة عن فراني. |
C'est une 4e année alias une sœur de bizutage de Frannie. | Open Subtitles | وهي طالبة في صف التخرج، والمعروفة بإسم أحد أخواتِ متعهدات فراني. |
J'y penserai en déjeunant avec Frannie. | Open Subtitles | سَأُفكّرُ في الموضوع عندما أكون في الغداءِ مَع فراني. |
Moi c'est Franny, et j'enseigne aux grenouilles la musique. Vraiment ? | Open Subtitles | اسمي هو فراني , و أنا أعلم الضفادع الموسيقى |
Il y a pas que le derrière de Franny qui les intéresse. | Open Subtitles | أظنُ أنهم مهتمون بأكثر مِن استراحة في حانة فراني |
Tu devrais être à Istanbul, loin de toute cette boucherie, et Franny serait avec toi. | Open Subtitles | يجب أن تكون في اسطنبول، من الضرر وتضمينه في الطريق، و وينبغي أن يكون فراني معك. |
14. M. VRANJ (Bosnie-Herzégovine) dit que l'AIPE comprend un bureau d'enquêtes sur les crimes de guerre et un bureau chargé de la protection des témoins, qui sont particulièrement importants pour documenter les crimes de guerre. | UN | 14- السيد فراني (البوسنة والهرسك) قال إنه توجد في وكالة الدولة للتحقيق والحماية (SIPA) وحدة معنية بجرائم الحرب ووحدة لحماية الشهود تتسمان بأهمية خاصة في توثيق جرائم الحرب. |
Des terroristes de l'ALK ont ouvert le feu sur un véhicule d'une patrouille de police transportant quatre policiers du département de Vranje du Ministère de l'intérieur, blessant le commandant de police adjoint Caslav Ivkovic et l'officier de police Zoran Stojiljkovic. | UN | فقد فتح اﻹرهابيون التابعون لجيش تحرير كوسوفو النار على إحدى مركبات الدورية وكان على متنها أربعة من أفراد الشرطة التابعين ﻹدارة فراني التابعة لوزارة الداخلية. |