ويكيبيديا

    "فرعي جديد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouveau sous-programme
        
    • nouvelle sous-section
        
    • nouvel alinéa
        
    • 'un nouveau
        
    • nouvelle souscatégorie
        
    • sous-programme consacré
        
    Ajouter un nouveau sous-programme, dont le texte serait libellé comme suit : UN يُضاف برنامج فرعي جديد على النحو التالي:
    Il a en particulier été proposé d'adopter un nouveau sous-programme concernant le financement des établissements humains placé sous la responsabilité de la Fondation. UN واقترح على وجه الخصوص وضع برنامج فرعي جديد معني بتمويل المستوطنات البشرية في إطار مسؤولية المؤسسة.
    Un nouveau sous-programme était prévu pour renforcer les activités que poursuivait l’Institut dans le domaine des femmes et de la gestion des ressources en eau. UN وذكرت أنه قد أجرد برنامج فرعي جديد لتعزيز أعمال المعهد المستمرة في مجال المرأة وإدارة الموارد المائية.
    6.1.4 Ajouter une nouvelle sous-section 6.1.4.0 pour lire comme suit : UN 6-1-4-0 يضاف قسم فرعي جديد يكون نصه كما يلي:
    Après le paragraphe 69, insérer un nouvel alinéa et deux nouveaux paragraphes libellés comme suit: UN يدرج عنوان فرعي جديد وفقرتان جديدتان، بعد الفقرة 69، على النحو التالي:
    Un nouveau sous-programme intitulé < < Politiques, évaluation et formation > > serait également créé. UN ويُقترح أيضا برنامج فرعي جديد بعنوان، التقييم والتدريب.
    Un nouveau sous-programme 4 (Politiques, évaluation et formation) est également proposé. UN ويُقترح أيضا إنشاء برنامج فرعي جديد هو 4، السياسات والتقييم والتدريب.
    Ces activités sont décrites dans 14 sous-programmes, dont le nouveau sous-programme 14, Intégration et coopération régionales. UN ويرد سرد لتلك اﻷنشطة في إطار أربعة عشر برنامجا فرعيا منها البرنامج الفرعي ١٤، التكامل والتعاون اﻹقليميان، وهو برنامج فرعي جديد.
    68. Une délégation s'est demandé s'il était bien nécessaire de créer un nouveau sous-programme intitulé " Activités opérationnelles, planification et coordination d'ensemble " . UN ٨٦ - وأعرب أحد الوفود عن شكه في ضرورة وضع برنامج فرعي جديد بشأن اﻷنشطة التنفيذية والتخطيط والتنسيق.
    193. Une autre délégation a suggéré que les activités ayant trait à la collecte et à la diffusion d'informations fassent l'objet d'un nouveau sous-programme distinct. UN ١٩٣ - واقترح وفد آخر إدراج اﻷنشطة ذات الصلة بجمع المعلومات ونشرها في برنامج فرعي جديد منفصل.
    La diminution de 49 700 dollars est due à la réorganisation des fonds destinés aux voyages dans le cadre du programme, en particulier en raison de l'établissement d'un nouveau sous-programme pour l'exercice biennal. UN والنقصان البالغ قدره 700 49 دولار، ناجم عن إعادة تنظيم الأموال المتعلقة بالسفر في إطار البرنامج، ولا سيما بسبب إنشاء برنامج فرعي جديد لفترة السنتين.
    a) Créer un nouveau sous-programme sur le droit au développement; UN )أ( يُستحدث برنامج فرعي جديد للحق في التنمية؛
    230. Une délégation a proposé d'ajouter au programme un nouveau sous-programme intitulé " Contrôle interne " . UN ٢٣٠ - واقترح أحد الوفود إضافة برنامج فرعي جديد بعنوان " اﻹشراف الداخلي " .
    Dans le budget-programme de 1996-1997, on a inscrit un nouveau sous-programme relatif aux stratégies d'élimination de la pauvreté, auquel on a affecté un rang de priorité élevé. UN وأضيف في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، برنامج فرعي جديد بشأن استراتيجيات القضاء على الفقر وأعطي أولوية عليا.
    La Commission a adopté le programme de travail pour la période biennale 2012-2013, y compris la création d'un nouveau sous-programme sur le financement du développement. UN 41 - اعتمدت اللجنة برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013، بما في ذلك إنشاء برنامج فرعي جديد بشأن تمويل التنمية.
    On a également noté avec préoccupation que la création d'un nouveau sous-programme 9 n'aurait d'autre effet que d'élargir la bureaucratie de la Commission économique pour l'Europe (CEE). UN وجرى الإعراب أيضا عن رأي مفاده أن إنشاء برنامج فرعي جديد هو البرنامج الفرعي 9، لن يترتب عليه سوى توسيع الجهاز البيروقراطي للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    A2.27 Insérer une nouvelle sous-section pour les Dangers d'aspiration, comme suit : UN م 2-27 يدرج جزء فرعي جديد لمخاطر الاستنشاق، على النحو التالي:
    3.2.5.3 Ajouter une nouvelle sous-section ainsi conçue: UN 3-2-5-3 يُدرج فصل فرعي جديد يكون نصه كما يلي:
    La Commission a décidé d'examiner la question au titre du nouvel alinéa b) du point 5 de l'ordre du jour. UN وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة تحت بند فرعي جديد )ب( في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    88. Une nouvelle souscatégorie intitulée < < 6. Other applications using ODS substitutes > > (Autres applications mettant en jeu des substances remplaçant les SDO) a été ajoutée aux fins de la notification des émissions effectives. UN 88- أُضيف إلى فئة المصدر هذه مصدر فرعي جديد للإبلاغ عن الانبعاثات الفعلية، بعنوان " 6.Other applications using ODS substitutes " .
    En 1998, la Commission a approuvé un nouveau sous-programme consacré à l’intégration d’une perspective soucieuse de parité entre les sexes dans les principaux domaines des processus de développement régional, qui doit être incluse dans le programme de travail de la CEPALC pour 2000-2001. UN وفي عام ١٩٩٨، وافقت اللجنة على برنامج فرعي جديد بشأن تعميم منظور جنساني في المجالات الرئيسية لعملية التنمية اﻹقليمية كيما يدرج في برنامج اللجنة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد