L'Unité d'appui à l'application de la Convention est établie au sein du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU, qui lui fournit un ensemble de services financiers, logistiques et administratifs et de gestion des ressources humaines. | UN | ويقع مقر الوحدة في فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، وهو الفرع الذي يدعم الوحدة من خلال مجموعة من الخدمات، منها الإدارة المالية واللوجستية والتنظيم الإداري وإدارة شؤون الموظفين. |
Les trois personnes affectées à cette unité ont été recrutées par l'Organisation des Nations Unies et s'acquittent de leurs fonctions au sein du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement, lequel répond à tous les besoins d'ordre administratif liés aux trois postes. | UN | وقد عيّنت منظمة الأمم المتحدة الأشخاص الثلاثة المكلفين بإدارة شؤونها، وهم يضطلعون بمهامهم من فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح الذي يتكفل بجميع الاحتياجات الإدارية المرتبطة بهذه الوظائف الثلاث. |
En outre, elle a pris note de la désignation, par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de M. Peter Kolarov, du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU, comme Secrétaire exécutif de la Conférence, de même que la désignation, par le Président, de M. Kerry Brinkert, Directeur de l'Unité d'appui à l'application, comme Coordonnateur exécutif du Président. | UN | وأحاط المؤتمر علماً أيضاً بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين السيد بيتير كولاروف، مدير فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، أميناً تنفيذياً للاجتماع، وبقيام الرئيسة بتعيين السيد كيري برينكرت، مدير وحدة دعم التنفيذ، منسقاً تنفيذياً للرئيس. |
Président provisoire: M. Sareva (Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement et Directeur du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement) | UN | الرئيس المؤقت: السيد ساريفا (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح) |
La coordonnatrice exécutive devrait collaborer avec le Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et le Centre international de déminage humanitaire de Genève et obtenir leur aide, selon que de besoin. | UN | وينبغي للمنسق التنفيذي أن يعمل بالتعاون مع كل من فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية وأن يلتمس المساعدة منهما، عند الاقتضاء. |
Le budget actuel ne permet qu'à une seule personne d'accomplir le travail d'appui se rapportant à la Convention, ce qui signifie que c'est en réalité le Service de Genève du Département des affaires de désarmement qui finance ces activités. | UN | وقد وضعت مخصصات الميزانية الحالية على أساس تعيين شخص واحد ليضطلع بالعمل المتعلق بدعم الاتفاقية، ويعني ذلك أن فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح يدعَم فعلاً هذه الأنشطة. |
Président provisoire: M. Sareva (Secrétaire général adjoint de la Conférence du Désarmement et Directeur du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement) | UN | الرئيس المؤقت: السيد ساريفا (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح) |
35. L'Unité sera composée de deux membres du personnel à plein temps du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et sera financée par les États sur la base des coûts estimatifs des réunions tenues au titre de la Convention sur certaines armes classiques. | UN | 35- وستضم وحدة دعم التنفيذ موظفين اثنين متفرغين من فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وستتولى الدول تمويلها من خلال التكاليف المقدرة لاجتماعات الاتفاقية. |
2. L'Unité sera composée de trois membres du personnel à plein temps du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et sera financée par les États sur la base des coûts estimatifs des réunions tenues au titre de la Convention sur certaines armes classiques. | UN | 2- وستضم وحدة دعم التنفيذ ثلاثة موظفين متفرغين من فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وسيجري تمويلها من الدول عن طريق التكاليف المقدرة لاجتماعات الاتفاقية. |
Président provisoire: M. Sareva (Directeur du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement) | UN | الرئيس المؤقت: السيد ساريفا (مدير، فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح) |
17. La Réunion des Hautes Parties contractantes a été ouverte le 25 novembre 2010 par le Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement et Directeur du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU, M. Jarmo Sareva. | UN | 17- افتتح اجتماعَ الأطراف المتعاقدة السامية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 نائبُ الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، السيد يارمو ساريفا. |
20. Toujours à la même séance plénière, la Réunion des Hautes Parties contractantes a confirmé la nomination de M. Bantan Nugroho, chef de l'Unité d'appui à la l'application de la Convention, qui fait partie du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement, au poste de Secrétaire général de la Réunion. | UN | 20- وفي الجلسة ذاتها، أكد اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية تسمية السيد بانتان نوغروهو، رئيس وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية في فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، أميناً عاماً للاجتماع. |
Président provisoire: M. Sareva (Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement et Directeur du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement) | UN | الرئيس المؤقت: السيد ساريفا (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح) |
Il se félicite de la décision prise lors de la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2009 d'établir une unité d'appui à l'application de la Convention sur certaines armes classiques; le renforcement du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement a déjà porté ses fruits. | UN | ورحب بالمقرر الذي اتخذه اجتماع الأطراف السامية المتعاقدة في عام 2009 بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ فيما يخص اتفاقية الأسلحة التقليدية، والجدير بالذكر أن تعزيز فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح قد بدأ فعلاً يؤتي ثماره. |
L'Unité d'appui à l'application de la Convention est établie au sein du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU, qui lui fournit un ensemble de services financiers, logistiques et administratifs et de gestion des ressources humaines. | UN | 2- ويقع مقر الوحدة في فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، وهو الفرع الذي يدعم الوحدة من خلال مجموعة متنوعة من الخدمات، منها الإدارة المالية واللوجستية والتنظيم الإداري وإدارة شؤون الأفراد. |
21. M. CAUGHLEY (Directeur du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement), répondant à la question du représentant du Brésil, dit que l'unité d'appui à l'application de la Convention créée au titre de la Convention sur les armes biologiques est hébergée par le Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement. | UN | 21- السيد كغلي (مدير فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح) أجاب عن سؤال ممثل البرازيل قائلاً إن وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية التي أنشئت في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية ملحقة بفرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح. |
20. Toujours à la même séance plénière, la Réunion des Hautes Parties contractantes a confirmé la nomination de M. Peter Kolarov, du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement, au poste de Secrétaire général de la Réunion. | UN | 20- وفي الجلسة ذاتها، أكد اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية تسمية السيد بيتر كولاروف، من فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، أميناً عاماً للاجتماع، يساعده موظف الشؤون السياسية السيد بانتان نوغروهو، أميناً. |
21. À la même séance plénière, la Réunion des Hautes Parties contractantes a reçu de M. Ban Ki-moon, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, un message dont lecture a été donnée par le Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement et Directeur du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement, M. Jarmo Sareva. | UN | 21- وفي الجلسة العامة ذاتها، استمع اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية إلى رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، ألقاها نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، السيد يارمو ساريفا. |
9. Le Président, se référant à l'article 14 du Règlement intérieur, dit que, conformément à la pratique établie, le Secrétaire général de l'ONU a nommé Secrétaire général de la Réunion M. Bantan Nugroho du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement. | UN | 9- الرئيس أشار إلى المادة 14 من النظام الداخلي قائلاً إن الأمين العام للأمم المتحدة، طبقاً للممارسة المتبعة، سمى السيد بانتان نوغروهو من فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح ليتولى مهام الأمين العام للاجتماع. |
Rappelant que la Convention est un produit issu de l'ONU, il dit que le Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement mérite un plus grand appui financier au titre du budget ordinaire de l'Organisation. | UN | وأشار إلى أن الاتفاقية صك من صكوك الأمم المتحدة وأن فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح يستحق دعماً مالياً أكبر من الميزانية العادية للمنظمة. |
4. Mme Fastame (Argentine) remercie le Service de Genève du Département des affaires de désarmement de l'excellent travail d'appui qu'il a accompli, et dit qu'elle est favorable à la création immédiate d'une unité d'appui à la mise en œuvre. | UN | 4- السيدة فاستام (الأرجنتين) شكرت فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح على ما قام به من عمل ممتاز، وقالت إنها تؤيد إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية فوراً. |