773. Le 4 octobre 1993, le Rapporteur spécial a transmis un appel urgent en faveur de Behçet Ekinci qui aurait été battu et arrêté le 21 septembre 1993 par des membres de la section antiterroriste de Diyarbakir. | UN | ٣٧٧- في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ أحال المقرر الخاص نداء عاجلا بالنيابة عن بهشت اكينسي الذي أفيد بأنه ضُرب واحتُجز من فرع مناهضة الارهاب في دياربكير في ١٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١. |
Des membres de la section antiterroriste du siège de la police d'Istanbul auraient dit à un avocat chargé de défendre les détenus qu'ils détenaient trois d'entre eux mais la police aurait nié détenir Yusuf Yilmaz et Ahmet Içli. | UN | وافيد أن محاميا يعمل لصالح المحتجزين أبلغ من فرع مناهضة الارهاب في مقر شرطة استانبول أنهم يحتجزون ثلاثة منهم ولكن الشرطة، حسبما أفيد، أنكرت أنها تحتجز يوسف يلماز وأحمد اشلي. |
Bien que sa famille ait été informée par la section antiterroriste de son transfert à la gendarmerie Maslak d'Istanbul, cette dernière a nié le détenir. | UN | وعلى الرغم من أن فرع مناهضة الارهاب أبلغ أسرته أن بحري منتش نُقل إلى جندارمة سلك استانبول، فقد أنكرت هذه الجندارمة أنها تحتجزه. |
777. Soner Önder, étudiant de 17 ans, aurait été cruellement torturé du 25 décembre 1991 au 8 janvier 1992 alors qu'il était interrogé à la section antiterroriste du siège de la police d'Istanbul. | UN | ٧٧٧- سونر إندر، وهو تلميذ في اﻟ ٧١ من عمره أفيد أنه عذب تعذيبا شديدا خلال استجوابه من ٥٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الى ٨ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ في فرع مناهضة الارهاب بمقر الشرطة في استانبول. |
798. Le 20 juillet 1994, le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement un autre appel urgent après avoir reçu de nouveaux renseignements selon lesquels Recep Marasli avait été cruellement torturé à la section antiterroriste du siège de la police d'Istanbul. | UN | ٨٩٧- في ٠٢ تموز/يوليه ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص نداء عاجلا آخر على أثر معلومات جديدة تلقاها مفادها أن ريسيب ماراشلي عذب تعذيبا شديدا في فرع مناهضة الارهاب بمقر شرطة استانبول. |
Elles seraient détenues à la section antiterroriste du siège de la police d'Ankara (30 septembre 1994). | UN | ويعتقد أنهم محتجزون في فرع مناهضة الارهاب بمقر شرطة أنقره )٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١(. |
771. Le 30 septembre 1993, le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement un appel urgent en faveur de Memik Horoz, Sezemis Horoz, Ismail Yilmaz, Ulkü Daricioglu, Ethem Cilgin, Ahmet Polat et Mehmet Polat qui seraient actuellement détenus au secret à la section antiterroriste du siège de la police d'Istanbul. | UN | ١٧٧- في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ ارسل المقرر الخاص نداء عاجلا بالنيابة عن ماميك هوروز، وسيزيميس هوروز، واسماعيل يلماز، والكو داريسيوغلو، واتيم سيلغين، وأحمد بولات ومحمد بولات، الذين أفيد أنهم محتجزون في حالة عزل عن أي اتصال في فرع مناهضة الارهاب بمقر شرطة استانبول. |
Depuis lors il aurait été détenu au secret, probablement à la section antiterroriste du siège de la police d'Istanbul (26 janvier 1994). | UN | وافيد أنه منذ ذلك الوقت محتجز في الحبس في حالة عزل عن أي اتصال، وذلك على اﻷرجح في فرع مناهضة الارهاب بمقر شرطة استانبول )٦٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١(. |
Ces personnes seraient détenues à la section antiterroriste du siège de la police d'Ankara et seraient actuellement interrogées sur leur soi-disant appartenance à l'organisation illégale TDKP (Parti communiste révolutionnaire turc) (19 septembre 1994). | UN | وقيل إن المحتجزين موجودون في فرع مناهضة الارهاب بمقر شرطة أنقره وأنهم يستجوبون بدعوى عضويتهم في الحزب الشيوعي الثوري التركي وهو منظمة غير قانونية )٩١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١(. |
793. Sedat Aslantas, avocat et secrétaire général adjoint de l'Association turque des droits de l'homme (THRA), a été arrêté par 4 policiers en civil et conduit le 12 mai 1994 à la section antiterroriste du siège de la police d'Ankara (16 mai 1994). | UN | ٣٩٧- سيدات اسلنتاش، وهو محام ونائب اﻷمين العام لجمعية حقوق الانسان التركية، قبض عليه أربعة من رجال الشرطة يرتدون الملابس المدنية واقتادوه الى فرع مناهضة الارهاب بمقر شرطة أنقره في ٢١ أيار/مايو ٤٩٩١ )٦١ أيار/مايو ٤٩٩١(. |
795. Sevtap Yokus Veznedaroglu, étudiante à la faculté de droit de l'Université Dicle de Diyarbakir et épouse de Fevzi Veznedaroglu, ancien président de l'Association des droits de l'homme de Diyarbakir, aurait été arrêtée le 4 juillet 1994 par des membres de la section antiterroriste de la police de Diyarbakir au siège de laquelle elle serait actuellement interrogée (6 juillet 1994). | UN | ٥٩٧- سيفتاب يوكوش فزنيداروغلو، وهي طالبة بكلية الحقوق في جامعة ديكلي في دياربكير وزوجة فوزي فزنيداروغلو، الرئيس السابق لجمعية حقوق الانسان في دياربكير، أفيد أنه قُبض عليها في ٤ تموز/يوليه ٤٩٩١ من فرع مناهضة الارهاب بشرطة دياربكير، وقيل إنها تحت الاستجواب بمقر هذه الشرطة )٦ تموز/يوليه ٤٩٩١(. |
797. Recep Marasli, les femmes Nurcan Balci et Nuran Camli, Murat Satik, la femme Bahriye Satik, Orhan Ates et Ergül Kiyak se trouvaient parmi les 11 personnes arrêtées le 8 juillet au cours d'une opération de police à Istanbul et détenues au secret, peut-être à la section antiterroriste du siège de la police d'Istanbul. | UN | ٧٩٧- ريسيب ماراشلي، ونوركان بلسي )أنثى(، ونوران شملي )أنثى(، ومرات ساتك، وبحرية ساتك )أنثى(، وارهان آتش، وارغول كياك كانوا ضمن ١١ شخصاً احتُجزوا خلال عملية من عمليات الشرطة في استانبول في ٨ تموز/يوليه واحتجزوا في حالة عزل عن أي اتصال، وذلك، فيما هو محتمل، في فرع مناهضة الارهاب بمقر شرطة استانبول. |
824. Aheste Akbilek, représentante de Tüm Saglik Sen (syndicat des professionnels de la santé), aurait été arrêtée le 21 novembre 1994 au cours d'une descente effectuée à son domicile à Ankara par des membres de la police appartenant à la section antiterroriste du siège de la sûreté d'Ankara (24 novembre 1994). | UN | ٤٢٨- اهيستيه اكبيلاك، ممثلة توم ساغليك سن )نقابة عمال الصحة(، أفيد أنه قبض عليها في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ خلال مداهمة لبيتها في أنقرة قامت بها شرطة من فرع مناهضة الارهاب بمقر أمن أنقرة )٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١(. |
772. Le 29 octobre 1993, le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement un appel urgent en faveur de Mehmet Caki, qui a été arrêté le 20 octobre en même temps que sa femme Saime Caki et que Mehmet Delen et qui serait actuellement torturé par des officiers de la section antiterroriste de Sanliurfa. | UN | ٢٧٧- في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا بشأن محمد كاكي، الذي قُبض عليه مع زوجته سايمي كاكي ومحمد دلن في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر وادعي أنه عذب على يد رجال من فرع مناهضة الارهاب في سانليورفا. وفي ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ ردت الحكومة بأن هؤلاء اﻷشخاص قبض عليهم في عمليات تمت في سانليورفا ضد اﻟ ب.ك.ك. |