ويكيبيديا

    "فرقة العمل الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Groupe consultatif
        
    Les résultats seront présentés à la prochaine réunion du Groupe consultatif. UN وستُعرض النتائج على اجتماع فرقة العمل الاستشارية القادم.
    La participation du secteur privé au Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés était louable. UN وأثنى على مشاركة القطاع الخاص في فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    Groupe consultatif spécial sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés; UN :: فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق؛
    Le Groupe consultatif de la CNUCED est encouragé à poursuivre ses activités d'analyse et de renforcement des capacités, en collaboration étroite avec la FAO; UN وتشجَّع فرقة العمل الاستشارية على إجراء مزيد من أنشطة التحليل وتعزيز القدرات بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    Les initiatives de la CNUCED visant à examiner ces questions dans le cadre du Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés étaient louables. UN وإن مبادرات الأونكتاد الهادفة إلى معالجة هذه القضايا في إطار فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق هي مبادرات جديرة بالثناء.
    Le Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés (CTF); UN :: فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق؛
    Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés. UN :: فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    Le Secrétaire général adjoint a également souligné l'importance du Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés, activité de projet lancée au cours de la Semaine commerciale de Rio qui avait précédé la onzième session de la Conférence. UN وشدد أيضا على أهمية فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق، وهو نشاط يستند إلى المشاريع أطلق خلال أسبوع ريو التجاري السابق لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    Étudier les activités et conclusions préliminaires pertinentes du Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés; UN :: بحث الأنشطة المناسبة التي اضطلعت بها فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق والاستنتاجات الأولية التي خلصت إليها؛
    Le Groupe consultatif est le fruit d'une initiative concrète et arrivant à point nommé de la CNUCED pour faire face aux mesures environnementales ayant une incidence sur les exportations des pays en développement. UN وتمثل فرقة العمل الاستشارية مبادرة عملية وحسنة التوقيت أطلقها الأونكتاد لمعالجة التدابير البيئية التي تؤثر في صادرات البلدان النامية.
    Une nouvelle activité de projet particulièrement importante sera la création du Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés. UN وسيكون أحد الأنشطة الرئيسية الجديدة القائمة على المشاريع هو فرقة العمل الاستشارية بشأن المتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    Les représentants du DFID, développant leurs idées sur la suite que l'on pourrait éventuellement donner au projet, ont fait savoir qu'ils avaient l'intention d'agir en coordination bilatérale avec les donateurs intéressés pour soutenir le Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés. UN واستفاضةً في الحديث عن آفاق متابعة المشروع، أعرب ممثلو وزارة التنمية الدولية عن نيتهم في التنسيق الثنائي مع المانحين المهتمين لدعم فرقة العمل الاستشارية.
    Ces deux séries d'activités ont fourni des éléments d'appréciation et des contributions utiles pour le lancement des travaux du nouveau Groupe consultatif spécial de la CNUCED sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés. UN وقد وفرت كلتا السلسلتين من الأنشطة معلومات مفيدة ومساهمات في إطلاق فرقة العمل الاستشارية الجديدة التابعة للأونكتاد المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    B. Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés 8 UN باء - فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق 7
    En outre, le Groupe consultatif permet aux pays en développement d'échanger des données d'expérience sur les politiques volontaristes d'ajustement aux nouvelles prescriptions environnementales. UN كذلك فإن فرقة العمل الاستشارية هي محفل لتبادل الخبرات الوطنية فيما بين البلدان النامية بشأن سياسات التكيف الاستباقية مع المتطلبات البيئية.
    Le Groupe consultatif de la CNUCED sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés était un pas dans la bonne direction. UN وقال إن إنشاء فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    En ce qui concerne les produits horticoles, le Groupe consultatif analyse des stratégies dynamiques d'ajustement aux nouvelles prescriptions du secteur privé concernant la chaîne d'approvisionnement. UN وفيما يتعلق بالمنتجات البستانية، تقوم فرقة العمل الاستشارية بتحليل نُهُج التكيُّف الاستباقي المتصلة بالمتطلبات الجديدة لسلسلة التوريد في القطاع الخاص.
    Groupe consultatif de la CNUCED UN فرقة العمل الاستشارية التابعة للأونكتاد
    Les donateurs peuvent jouer un rôle important non seulement dans l'organisation de consultations, mais aussi dans le financement de nouveaux travaux empiriques et analytiques, notamment de ceux du Groupe consultatif de la CNUCED; UN وبإمكان المانحين أن يؤدوا دوراً هاماً في تيسير المشاورات وفي تمويل المزيد من الأنشطة التجريبية والتحليلية، بما في ذلك الأنشطة التي تقوم بها فرقة العمل الاستشارية.
    Le Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés avait mené un certain nombre d'activités en faveur des pays asiatiques. UN وذكر أن فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق قد نفذت عدداً من الأنشطة التي تعود بالفائدة على البلدان الآسيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد