ويكيبيديا

    "فرقة العمل التابعة لفريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Équipe spéciale du Groupe
        
    • une équipe du Groupe
        
    • l'Equipe spéciale du Groupe
        
    • l'équipe spéciale du Groupe de
        
    L'UNICEF a coprésidé l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies sur l'évaluation chargé de l'assurance qualité. UN وشاركت اليونيسيف في رئاسة فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم التي تساعد على ضمان الجودة.
    l'Équipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique est en train de mettre la dernière main au rapport. UN 36 - وتعمل فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي حالياً بشأن التقرير النهائي.
    Sa délégation salue le travail de l'Équipe spéciale du Groupe de la communication des Nations Unies dans la perspective d'accompagner les États membres dans la mise en œuvre des conclusions de la Conférence de l'ONU sur le développement durable. UN ويحيي وفد بلده عمل فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات في قيام الدول الأعضاء بتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    une équipe du Groupe de la communication facilitera la coordination des activités de sensibilisation dans tout le système et pendant toute l'année. UN وتعمل فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات على تيسير تنسيق أنشطة التوعية على نطاق المنظومة على مدى السنة.
    Une nouvelle ordonnance de constitution du Fonds, à tout le moins au niveau recommandé par l'Equipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique, était nécessaire. UN وما يلزم هو وجود نظام ذي مكونات جديدة للصندوق، بحيث يصل مستواه على الأقل، إلى المستوى الذي أوصت به فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Le Programme des VNU a participé à l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies sur le développement chargé d'élaborer un manuel d'évaluation dans la perspective des droits de l'homme et de l'égalité des sexes. UN 48 - وشارك برنامج متطوعي الأمم المتحدة في فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم لإعداد دليل عن التقييم من منظور حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Notant avec préoccupation que le rapport de l'Équipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution pour la période triennale 2012-2014 ne prévoit par de fonds pour des activités visant à éliminer le bromure de méthyle en Afrique durant cette période, UN إذ يُشير بقلق إلى أن تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن عملية تجديد الموارد للفترة 2012 - 2014 لا يطلب أيّ أموالٍ لأنشطة التخلّص التدريجي من بروميد الميثيل في أفريقيا لفترة السنوات الثلاث 2012 - 2014،
    Rapport de l'Équipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour la période 2012-2014. UN 3 - تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن عملية تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2012 - 2014.
    Notant le rapport de l'Équipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique contenant des renseignements supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone soumis pour examen au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion, UN وإذ يحيط علماً بتقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون، المقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر فيه إبان اجتماعه الثاني والثلاثين،
    Notant le rapport de l'Équipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique contenant des renseignements supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone soumis pour examen au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion, UN وإذ يلاحظ تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون، المقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر فيه إبان اجتماعه الثاني والثلاثين،
    Notant le rapport de l'Équipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique contenant des renseignements supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone soumis pour examen au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion, UN وإذ يلاحظ تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون، المقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر فيه إبان اجتماعه الثاني والثلاثين،
    Au cours de la période 2014-2018, la charge de travail sera principalement constituée par deux importants rapports dont l'un sera la contribution du secteur des mousses au rapport de l'Équipe spéciale du Groupe d'évaluation technique et économique, créé en application de la décision XXIV/7, et l'autre le rapport d'évaluation de 2014. UN 29 - يتركز حجم العمل في الفترة 2014-2018 بشكل أساسي على تقريرين عامين: مساهمة قطاع الرغاوى في تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المنشأة استجابة للمقرر 24/7، وتقرير التقييم لعام 2014.
    l'Équipe spéciale du Groupe de Voorburg sur les statistiques des services recommande de s'appuyer sur les cinq éléments suivants au titre d'un cadre d'élaboration de contenus pour les statistiques du secteur des services afin d'élaborer des données nominales sur le chiffre d'affaires et la production et sur les statistiques de prix, qui renvoient également aux classifications et à la comptabilité nationale, pour les pays membres. UN توصي فرقة العمل التابعة لفريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات البلدان الأعضاء باستخدام العناصر الخمسة التالية لإطار تطوير محتوى إحصاءات قطاعات الخدمات من أجل إعداد البيانات الاسمية لمعدل الدوران/النواتج وإحصاءات التسعير، مع توفير روابط للوصل بالتصنيفات والحسابات الوطنية.
    l'Équipe spéciale du Groupe de Voorburg recommande les cinq éléments suivants d'un cadre de développement de contenu sur les statistiques du secteur des services afin d'élaborer des données nominales sur la production/le chiffre d'affaires ainsi que des statistiques sur les prix, qui renvoient également aux classifications et aux comptes nationaux, pour les pays membres. UN 1 - توصي فرقة العمل التابعة لفريق فوربرغ البلدان الأعضاء باستخدام العناصر الخمسة التالية لإطار تطوير محتوى إحصاءات قطاعات الخدمات من أجل إعداد البيانات الاسمية لمعدل الدوران/النواتج وإحصاءات التسعير، مع توفير روابط للوصل بالتصنيفات والحسابات القومية.
    Mme Shiqiu Zhang, Coprésidente de l'Équipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution du Fonds multilatéral, chargée de déterminer les besoins de financement pour la période 2015-2017 (décision XXV/8), a commencé par présenter le rapport supplémentaire du rapport d'évaluation de l'Équipe spéciale sur les besoins de financement pour la reconstitution. UN 1- بدأت السيدة شيكيو زانغ، نائبة رئيس فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المعنية باحتياجات تجديد تمويل الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2015-2017 (المقرر 25/8) العرض بشأن التقرير التكميلي لتقرير التقييم الذي أعدته فرقة العمل عن احتياجات التمويل لتجديد موارد الصندوق.
    l'Équipe spéciale du Groupe de la communication des Nations Unies, régulièrement réunie par le Département, a continué, dans une optique intégrée, de jouer un rôle majeur de coordination dans l'ensemble du système des Nations Unies, s'agissant des messages et des plans de communication relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement, du programme de développement pour l'après- 2015 et du changement climatique. UN 3 - واصلت فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات، التي تعقد اجتماعاتها بصورة منتظمة بناءً على دعوة من الإدارة، الاضطلاع بدور رئيسي في تنسيق خطط توجيه الرسائل والتوعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وخطة التنمية لما بعد عام 2015 وتغير المناخ، وهي تنفِّذ هذه الأنشطة بطريقة متكاملة وعلى نطاق المنظومة.
    Notant que le rapport de l'Équipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution pour la période triennale 2012-2014 ne traite pas du financement pour les activités visant à éliminer le bromure de méthyle en Afrique durant cette période, vu que tous les financements admissibles pour la région ont déjà été approuvés, UN إذْ يلاحظ أن تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المعنية بتجديد الموارد للفترة 2012 - 2014 لا يتضمن الحاجة إلى تمويل أنشطة التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في أفريقيا لفترة السنوات الثلاث 2012 - 2014، نظراً إلى أن جميع الموارد المالية للأنشطة المؤهلة في المنطقة قد تم اعتمادها سلفاً،
    En 2008, les efforts de communication pour les objectifs du Millénaire pour le développement ont été axés sur les préparatifs et la planification de la Réunion de haut niveau qui aura lieu le 25 septembre et que coordonne le Département de l'information par le biais d'une équipe du Groupe de la communication des Nations Unies. UN 9 - تركزت أعمال الاتصال الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية هذا العام على الإعداد والتخطيط للمناسبة الرفيعة المستوى المزمع عقدها في 25 أيلول/سبتمبر، والتي تتولى إدارة شؤون الإعلام التنسيق لها من خلال فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    l'Equipe spéciale du Groupe avait, par l'intermédiaire du secrétariat de l'ozone, demandé aux Parties qui avaient présenté ces demandes des éclaircissements ainsi que des informations supplémentaires, si nécessaire. UN وطلبت فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من خلال أمانة الأوزون توضيحات ومعلومات إضافية من الأطراف صاحبة التعيين حسب الضرورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد