Cependant, le Groupe de travail des normes comptables continuera à examiner s'il est possible d'harmoniser davantage la présentation des comptes. | UN | ورغم ذلك ستواصل فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة النظر في إمكانية تحقيق المزيد من الاتساق. |
Les activités techniques du Réseau relatives aux normes comptables sont confiées au Groupe de travail des normes comptables. | UN | وتضطلع فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بأنشطة الشبكة الفنية المتعلقة بالمعايير المحاسبية. |
Par l'intermédiaire du Groupe de travail des normes comptables du Comité de haut niveau sur la gestion, les organismes des Nations Unies ont produit des documents d'orientation qui visent à harmoniser l'interprétation des normes IPSAS d'un organisme à l'autre. | UN | وقد أصدرت منظومة الأمم المتحدة، من خلال فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، عدة ورقات توجيهية سعيا منها إلى تحقيق التجانس في تفسير المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حسبما تنطبق على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Ils ont examiné les exposés relatifs aux règles et directives comptables rédigés par l'équipe chargée du projet à l'échelle du système et ont formulé des recommandations et des observations à l'intention du Groupe de travail des normes comptables. | UN | واستعرضت ورقات السياسات والإرشادات المحاسبية التي أعدها فريق مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة وقدمت توصيات وتعليقات إلى فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة. |
Des représentants du Groupe technique du Groupe d'auditeurs externes ont participé, en qualité d'observateurs, à des réunions du Groupe de travail des normes comptables. | UN | وشارك ممثلو الفريق الفني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين في اجتماعات فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بصفة مراقب. |
Ces propositions ont servi de base à 8 des 30 recommandations que le Groupe de travail des normes comptables a fait siennes et qui ont ensuite été approuvées par le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | ووفرت هذه الورقات أساسا استندت إليه 8 من التوصيات الـ 30 التي أيدتها فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة ووافقت عليها شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
Le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau a confié les activités techniques relatives aux normes comptables au Groupe de travail des normes comptables. | UN | وتضطلع فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بالأعمال الموضوعية لشبكة الميزانية والمالية، التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، في ميدان المعايير المحاسبية. |
Le consultant a fait un exposé concernant la consolidation des états financiers devant le Groupe de travail des normes comptables en juin 2008 et a ensuite soumis un document concernant les indications à suivre à cet égard, mais ce document ne contenait aucune conclusion définitive touchant la consolidation à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008 قدم الخبير الاستشاري عرضا أمام فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بشأن التوحيد وقدم فيما بعد ورقة توجيهية؛ غير أن الورقة التوجيهية لم تخلص إلى استنتاجات قاطعة. |
Elle a continué de suivre les activités du Conseil IPSAS, d'évaluer les effets des normes nouvelles ou modifiées et les recommandations relatives aux organismes des Nations Unies et d'élaborer des communications pour le compte du Groupe de travail des normes comptables du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | وواصل الفريق رصد أنشطة مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتقييم تأثير المعايير الجديدة أو المعدلة وما يعلنه المجلس على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وإعداد تقارير نيابة عن فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
La possibilité que les organismes adoptent des normes comptables externes ayant fait l'objet d'un examen approfondi à l'initiative du Comité de haut niveau sur la gestion, le Groupe de travail des normes comptables a recommandé que le système des Nations Unies adopte les normes comptables internationales du secteur public (IPSAS) et le Réseau finances et budget a souscrit à cette recommandation. | UN | وبعد استعراض متعمق برعاية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لإمكانية اعتماد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة معايير محاسبية خارجية، أوصت فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بأن تعتمد منظومة الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. وأقرت شبكة الميزانية والمالية هذه التوصية. |
L'équipe a également prévu un mécanisme de consultation et de remontée de l'information : ses propositions concernant les règles comptables et directives harmonisées sont étudiées par des groupes de discussion régionaux qui lui font part de leurs observations, et sont ensuite examinées par le Groupe de travail des normes comptables. | UN | كما وضع فريق المشروع عملية استعراض تقوم أفرقة مناقشة إقليمية من خلالها بدارسة ورقات السياسات والإرشادات المحاسبية المتجانسة المقترحة وتقديم ردود بشأنها إلى فريق المشروع وتنظر فيها بعد ذلك فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة. |
C'est à quoi va s'employer l'équipe chargée du projet à l'échelle du système et l'on compte que le Groupe de travail des normes comptables pourra régler nombre des questions en suspens lors de sa prochaine réunion, en juin 2008. Consolidation | UN | وهو ما سينكب عليه فريق المشروع في إطار خطة عمله، ويتوقع أن تصدر فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة قرارات تحل بها عددا من المسائل خلال اجتماعها المقبل، المقرر عقده في حزيران/يونيه 2008. |
Le CCI a recensé les avantages du projet IPSAS et en assure le suivi dans un rapport distinct intitulé < < Rapport sur les avantages de la mise en application des normes IPSAS > > , qui a été présenté au Groupe de travail des normes comptables par l'intermédiaire de l'équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS au Siège. | UN | حدد المركز فوائد مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في تقرير منفصل معنون " أرباح المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام " الذي قدم إلى فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة عن طريق فريق المعايير المحاسبية الموجود في المقر، بنيويورك ويقوم بمتابعة تلك الفوائد. |
h) Les états financiers de l'Organisation sont présentés conformément aux recommandations formulées par le Groupe de travail des normes comptables à l'intention du Comité de haut niveau sur la gestion (Conseil des chefs de secrétariat); | UN | (ح) تعد البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات التي تقدمها بانتظام فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين؛ |
Le Groupe de travail des normes comptables s'était fixé comme date butoir juillet 2007 pour l'adoption des décisions et directives concernant la plus grande partie des normes IPSAS, afin que, comme prévu, celles-ci puissent entrer en vigueur dans les organismes < < pionniers > > en janvier 2008. | UN | 15 - طلبت فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة إصدار قرارات وإرشادات بشأن غالبية المعايير بحلول تموز/يوليه 2007، وذلك للمساعدة في اعتماد هذه المعايير من جانب " المؤسسات الرائدة " في الموعد المنشود، وهو كانون الثاني/يناير 2008. |
du secteur public 20. Le Président du Groupe de travail des normes comptables et le responsable de l'équipe IPSAS Système des Nations Unies participent en qualité d'observateurs aux réunions du Conseil des normes comptables internationales du secteur public consacrées à l'élaboration des normes : ils peuvent prendre part aux débats et présenter des observations par écrit, sans toutefois participer aux votes sur les décisions du Conseil. | UN | 20 - في إطار عملية إعداد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يشارك رئيس فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة وقائد فريق مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة في اجتماعات مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بصفة مراقب. |
À ce propos, le Comité consultatif a eu connaissance d'une lettre que le Comité des commissaires aux comptes a adressée au Groupe de travail des normes comptables le 16 novembre 2009 au sujet de la mise en œuvre progressive des normes IPSAS par les organismes des Nations Unies. | UN | 28- وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة عن رسالة مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجهة إلى فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة التابعة للأمم المتحدة من مجلس مراجعي الحسابات بشأن تنفيذ منظمات الأمم المتحدة المتدرج للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
h) Les états financiers de l'Organisation sont présentés conformément aux recommandations formulées par le Groupe de travail des normes comptables à l'intention du Comité de haut niveau sur la gestion (Conseil des chefs de secrétariat); | UN | (ح) تعد البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات التي تقدمها بانتظام فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين؛ |
h) Les états financiers de l'Organisation sont présentés conformément aux recommandations formulées par le Groupe de travail des normes comptables à l'intention du Comité de haut niveau sur la gestion (Conseil des chefs de secrétariat); | UN | (ح) تعد البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات المنتظمة التي تقدمها فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين؛ |
B. Direction et budget du projet pour l'ensemble du système L'équipe chargée du projet pour l'ensemble du système rend compte à un comité de pilotage qui relève du Groupe de travail des normes comptables du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | 9 - يتبَع الفريقُ المعني بمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة اللجنةَ التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي تخضع للمساءلة أمام فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة (فرقة العمل) التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |