Membre de l'Équipe spéciale nationale chargée de l'élaboration des politiques en faveur de la parité entre les sexes au Lesotho | UN | عضوة، فرقة العمل الوطنية المعنية بوضع سياسة ليسوتو المتعلقة بنوع الجنس |
En 2009, il a créé l'Équipe spéciale nationale contre la traite. | UN | وفي عام 2009 تأسست فرقة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع. |
Dans le domaine de la prévention, l'Équipe nationale a jugé nécessaire de poursuivre la sensibilisation et la formation des autorités. | UN | وفيما يتعلق بمنع الاتجار، أوضحت فرقة العمل الوطنية ضرورة التوعية والتثقيف المستمرين للمسؤولين الحكوميين. |
Le Comité regrette cependant que les travaux initiaux de l'Équipe nationale n'aient pu être menés à leur terme faute de financement. | UN | ولكنها تأسف من عدم تمكّن فرقة العمل الوطنية من إتمام أول أعمالها نظراً لقلّة الموارد. |
Membre du Groupe de travail national du Groupe antiblanchiment de l'Afrique orientale et australe Chitsike Elijah | UN | عضو في فرقة العمل الوطنية المعنية بمجموعة مكافحة غسل الأموال في البلدان الأفريقية الشرقية والجنوبية |
Tout en se félicitant de la création de l'Équipe spéciale sur le handicap, la Nouvelle-Zélande a relevé l'absence de lois spécifiques en la matière. | UN | وبينما رحبت نيوزيلندا بإنشاء فرقة العمل الوطنية المعنية بمسألة الإعاقة، فإنها لاحظت عدم وجود قانون محدد بشأنها. |
l'Équipe spéciale nationale chargée de lutter contre la violence sexuelle et sexiste est présidée par le Ministère de la femme et se réunit tous les mois. | UN | وترأس وزارة الشؤون الجنسانية فرقة العمل الوطنية المعنية بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس وتجتمع هذه الفرقة شهرياً. |
Kiribati a donné suite à ces recommandations en créant l'Équipe spéciale nationale pour les droits de l'homme, dont la mise en place a été approuvée par le Gouvernement. | UN | 59- نفّذت كيريباس هذه التوصيات عن طريق إنشاء فرقة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في كيريباس. |
Parmi ces problèmes figurent la rédaction de textes législatifs interdisant le harcèlement sexuel sur le lieu de travail et l'intensification des travaux de l'Équipe spéciale nationale de la prévention de la criminalité visant à prévenir la violence contre les femmes, la violence sexiste et la violence en milieu scolaire. | UN | ويشمل ذلك صياغة تشريع يتناول مسألة التحرش الجنسي في أماكن العمل وتكثيف عمل فرقة العمل الوطنية الخاصة بمنع الجريمة من أجل وضع حد للعنف ضد المرأة والعنف الجنساني والعنف في المدارس. |
l'Équipe spéciale nationale tripartite guide le processus au Viet Nam et est composée de représentants des organismes publics de coordination de l'aide (GACA), des organismes participants des Nations Unies et des donateurs bilatéraux. | UN | تضطلع فرقة العمل الوطنية الثلاثية الأطراف بتوجيه العملية في فييت نام، وهي تضم ممثلين لوكالات تنسيق المساعدة الحكومية ومنظمات الأمم المتحدة المشاركة وجهات مانحة ثنائية. |
- Président de l'Équipe nationale de travail pour l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous, 2006-2007 | UN | - رئيس فرقة العمل الوطنية خلال سنة 2007 الأوروبية لتكافؤ الفرص، |
Les objectifs sont notamment de réorganiser l'Équipe nationale sur le VIH/sida et l'unité de lutte contre le VIH/sida et d'améliorer la capacité institutionnelle de fournir des services sanitaires et sociaux de qualité dans ce domaine; | UN | يتضمن الهدف إعادة تنظيم فرقة العمل الوطنية المعنية بالإيدز والعدوى بفيروسه، والوحدة المعنية بالإيدز والعدوى بفيروسه، وتحسين القدرات المؤسسية من أجل تقديم الخدمات الصحية والاجتماعية الجيدة وذات الصلة. |
Malgré ces contraintes, le Gouvernement jamaïcain, avec l'aide d'une organisation non gouvernementale locale membre de l'Équipe nationale contre la traite des personnes, propose des services de soin et d'hébergement à toutes les victimes de traite. | UN | وبالرغم من هذا القيد، تقوم حكومة جامايكا، بمساعدة من إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية، التي هي عضو في فرقة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بتوفير خدمات ملجأ الرعاية لجميع الناجين من ضحايا الاتجار بالبشر. |
xi) Le Groupe de travail national de lutte contre la traite des personnes | UN | `11` فرقة العمل الوطنية المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Le Groupe de travail national sur la jeunesse; | UN | فرقة العمل الوطنية المعنية بالشباب، |
Le groupe de travail est guidé par un plan d'action national multisectoriel de trois ans qui sera revu à l'issue des deux premières années par le Groupe de travail national et le comité directeur national. | UN | وتسترشد فرقة العمل بخطة عمل وطنية متعددة القطاعات مدتها ثلاث سنوات ستخضع لاستعراض فرقة العمل الوطنية واللجنة التوجيهية الوطنية بعد انقضاء العامين الأولين على بدء تنفيذها. |
équipe nationale contre la traite des personnes : mission et budget | UN | فرقة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص: الولاية والميزانية |
équipe nationale contre la traite des personnes | UN | فرقة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بالأشخاص |
Des réunions ont été tenues avec l'Équipe spéciale pour les droits de l'homme afin de compléter la matrice, qui sert de base au présent rapport. | UN | وعُقدت اجتماعات مع فرقة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان لإكمال الجدول الذي استُقي منه مضمون هذا التقرير. |
Membre du Groupe d'étude national sur l'incivilité. | UN | :: عضو - فرقة العمل الوطنية المعنية بعدم الانضباط في المجتمع |
Il est exact que les autorités locales ont adopté des politiques et règlements correspondant à leur situation spécifique, mais tous respecteront les lignes directrices fixées par le groupe national d'action. | UN | 48 - ومن الصواب القول بأن كل حكومة محلية قد وضعت سياسات ولوائح طبقا لظروفها المحددة بيد أنها جميعا سوف تتبع المبدأ التوجيهي الذي حددته فرقة العمل الوطنية. |
Coordinatrice de l'Equipe spéciale nationale en faveur des enfants, présidée par S.M. la Reine Noor, bénéficiant d'une assistance technique de l'UNICEF. | UN | منسقة فرقة العمل الوطنية المعنية بالطفل التي ترأسها جلالة الملكة نور، بمساعدة تقنية من منظمة اليونيسيف في اﻷردن. |
La question a été soumise, pour délibération, à l'Équipe spéciale chargée de la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de violence à l'égard des femmes, qui a convenu de s'y pencher plus avant. | UN | وأُحيلت هذه المسألة إلى فرقة العمل الوطنية المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لمناقشتها، واتُفق على إيلائها مزيداً من الاهتمام. |