ويكيبيديا

    "فرقة حماية كوسوفو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Corps de protection du Kosovo
        
    • le CPK
        
    • le Corps
        
    • sein du CPK
        
    Le Corps de protection du Kosovo est placé sous l'autorité du Représentant spécial du Secrétaire général. UN تعمل فرقة حماية كوسوفو تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام.
    La création du Corps de protection du Kosovo (CPK) a été déterminante sur ce plan. UN وكان إنشاء فرقة حماية كوسوفو عنصرا هاما في هذا الصدد.
    Les projets de travail du Corps de protection du Kosovo sont approuvés par les administrations régionales, et les brigades multinationales de la KFOR pourront opposer leur veto au projet proposé posant des problèmes de sécurité. UN وستُسنَد سلطة الموافقة النهائية على مشروعات عمل فرقة حماية كوسوفو إلى الإدارات الإقليمية ويجوز للواءات المتعددة الجنسيات التابعة لقوة كوسوفو أن ترفض المشروعات المقترحة التي تثير مخاوف أمنية.
    Par ailleurs, le 16 août, le commandant du Corps de protection du Kosovo a assisté à une réunion du Conseil transitoire du Kosovo. UN وعلاوة على ذلك، حضر قائد فرقة حماية كوسوفو جلسة من جلسات مجلس كوسوفو الانتقالي.
    Malheureusement, le CPK est confronté à des pénuries critiques de matériel qui limitent la formation spécialisée. UN بيد أن فرقة حماية كوسوفو تعاني من نقص كبير في المعدات، مما يحد من التدريب المتخصص.
    Le commandant du Corps de protection du Kosovo a déclaré ne pas avoir connaissance de ces caches. UN وأنكر قائد فرقة حماية كوسوفو أي معرفة له بهذه الأسلحة المخبأة.
    Le fait que le Corps de protection du Kosovo (CPK) demeure une organisation paramilitaire héritière de l'ALK suscite de vives préoccupations. UN ونحن نشعر بالقلق إزاء الإبقاء على فرقة حماية كوسوفو باعتبارها جهازا شبه عسكري يخلف جيش تحرير كوسوفو.
    Les juges, procureurs et leurs adjoints, le médiateur et ses adjoints, les membres des corps de police et du Corps de protection du Kosovo ne peuvent être membres de l'organe exécutif d'un parti politique. UN ولا يجوز للقضاة ، والمدعين العامين ونوابهم، وأمين المظالم ونوابه، وأفراد الشرطة المحترفين، وأعضاء فرقة حماية كوسوفو أن يعملوا أعضاء في الهيئة التنفيذية لأي حزب سياسي.
    Le fait que des membres du prétendu Corps de protection du Kosovo participent à des attaques terroristes en dehors de la province confirme amplement que les terroristes albanais de la prétendue ALK n'ont été ni désarmés, ni démilitarisés, et que le prétendu Corps de protection du Kosovo n'est en rien une structure civile comme on voudrait le faire croire. UN وإن مشاركة أفراد ما يسمى فرقة حماية كوسوفو في الهجمات الإرهابية خارج المقاطعة يؤكد بكل وضوح عدم نزع السلاح من أيدي الإرهابيين الألبان التابعين لما يسمى جيش تحرير كوسوفو كما يؤكد عدم تسريحهم ويؤكد كذلك على أقل تقدير أن ما يسمى فرقة حماية كوسوفو ما هي إلا هيكل مدني مزعوم.
    Le Code de conduite s'applique à tous les membres du Corps de protection du Kosovo qui ont signé un serment en prenant leurs fonctions et constitue le fondement légal pour l'adoption par le commandant du Corps de mesures disciplinaires à l'encontre des auteurs de violations. UN وتنطبق القواعد على جميع أفراد فرقة حماية كوسوفو الذين أدوا القسم وتشكل أساسا قانونيا يمكِّن قائد الفرقة من اتخاذ إجراءات تأديبيــة ضـــد الأفراد غير الممتثلين للقواعد.
    Les projets seront coordonnés par un comité central présidé par le Département de la sécurité civile et des capacités opérationnelles en cas d'urgence de la MINUK, auquel siégeront des représentants du quartier général permanent de la KFOR et du quartier général du Corps de protection du Kosovo. UN وستتولى تنسيق المشروعات لجنة مركزية ترأسها إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ التابعة للبعثة ويشارك فيها ممثلون للمقر الدائـم لقـوة كوسوفو ومقر فرقة حماية كوسوفو.
    L'Armée de libération du Kosovo (ALK) a été démilitarisée, et le long processus qui doit faire des civils de ces soldats a commencé avec la formation du Corps de protection du Kosovo. UN وتم تجريد جيش تحرير كوسوفو من السلاح وبدأت العملية الطويلة المتمثلة في تحويل الجنود إلى مدنيين بإنشاء فرقة حماية كوسوفو.
    On a continué à déployer des efforts soutenus pour faire du Corps de protection du Kosovo une unité compétente, apte à faire face aux situations d'urgence civiles. UN 90 - ما برحت الجهود الحثيثة مستمرة لتطوير فرقة حماية كوسوفو لتصبح وحدة قادرة على مواجهة الطوارئ المدنية.
    Agim Cheku, commandant du Corps de protection du Kosovo a jusqu'à présent nié que l'Armée de libération du Kosovo ou le Corps de protection du Kosovo ait contribué à cacher les armes, affirmant qu'il y avait toujours des dirigeants locaux qui refusaient d'obéir à un commandement supérieur. UN وينفي أغيم شيكو، قائد فرقة حماية كوسوفو، حتى الآن اشتراك جيش تحرير كوسوفو أو فرقة حماية كوسوفو في تخبئة الأسلحة، مدعياً أنه ما زال هناك قادة محليون يرفضون الإذعان لقيادة عليا.
    On a continué à déployer des efforts soutenus pour faire du Corps de protection du Kosovo (CPK) une unité compétente, apte à faire face aux situations d'urgence civiles. UN 80- استمرت الجهود المكثفة الرامية إلى تحويل فرقة حماية كوسوفو إلى وحدة قادرة على مواجهة الطوارئ المدنية.
    Des efforts intensifs sont déployés depuis juin pour promouvoir le développement du Corps de protection du Kosovo (CPK) comme unité civile d'urgence efficace. UN 123- ومنذ حزيران/يونيه، تواصلت جهود كثيفة لمواصلة تطوير فرقة حماية كوسوفو لتكون وحدة طوارئ مدنية قادرة على الأداء.
    RÈGLEMENT No 1999/8 SUR LA CRÉATION DU Corps de protection du Kosovo UN القاعدة التنظيمية رقم ١٩٩٩/٨ المتعلقة بإنشاء فرقة حماية كوسوفو
    1.1 Le Corps de protection du Kosovo est un organisme civil créé pour procurer des services d'urgence; il a pour mission de : UN ١-١ تنشأ فرقة حماية كوسوفو بوصفها وكالة مدنية للخدمات في حالات الطوارئ وتكون مهامها ما يلي:
    2.1 Le Corps de protection du Kosovo comprend des membres actifs, au nombre de 3 000 au maximum, et des membres réservistes, au nombre du 2 000 au maximum auxquels il peut être fait appel en cas de besoin. UN ٢-١ تتألف فرقة حماية كوسوفو من أفراد عاملين يصل عددهم كحد أقصى إلى ٠٠٠ ٣ فرد وأفراد احتياطيين كذلك يصل عددهم كحد أقصى إلى ٠٠٠ ٢ فرد يمكن استدعاؤهم عند الحاجة.
    le CPK a reçu en outre l'aide de l'Institut turc de défense civile d'Ankara, qui a assuré une formation complémentaire aux secours en cas de séisme. UN وتلقت فرقة حماية كوسوفو مزيدا من التدريب على التصدي للزلازل في الكلية التركية للدفاع المدني في أنقرة.
    Un conseil spécial MINUK/KFOR a été créé pour coordonner les actions contre l'infiltration soupçonnée d'extrémistes au sein du CPK. UN وتم إنشاء مجلس خاص لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو لتنسيق الأعمال ضد تسلل بعض العناصر المتطرفة المشتبه فيها إلى فرقة حماية كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد