ويكيبيديا

    "فرقة عاملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • groupe de travail
        
    • une équipe spéciale
        
    • groupe d'étude
        
    • une équipe de travail
        
    • un groupe de
        
    • réunion de travail
        
    • équipe spéciale chargée
        
    La Ministère de la santé a institué un groupe de travail chargé d’étudier la question, puis a entrepris des consultations relatives à l’éventuelle révision du contenu et de la présentation de la carte. UN وأنشأت وزارة الصحة فرقة عاملة لاستعراض البطاقة وانتقلت بعد ذلك إلى التشاور بشأن المحتوى والشكل المنقحين الممكنين.
    Un groupe de travail sur le développement sanitaire à l’échelon national étudie les moyens de renforcer l’appui de l’OMS à ces pays et d’augmenter les capacités d’analyse du programme. UN وتدرس فرقة عاملة معنية بالتنمية الصحية القطرية سبل تعزيز دعم المنظمة لتلك البلدان والنهوض بالقدرات التحليلية للبرنامج.
    À cet atelier, deux expériences proposées avaient été approuvées par le comité directeur de Multi-GNSS Asia, et il avait été proposé de créer un nouveau groupe de travail sur le renforcement des capacités. UN وفي هذه الحلقة، أيدت اللجنة التوجيهية للمشروع تجربتين مقترحتين، كما اقتُرح إنشاء فرقة عاملة جديدة بشأن بناء القدرات.
    Dans son pays, une équipe spéciale avait été créée sur le développement économique des régions pauvres, en particulier des régions rurales les moins avancées. UN وأضاف أنه أنشئت في بلده فرقة عاملة معنية بالتنمية الاقتصادية للمناطق الفقيرة، ولا سيما أقل المناطق الريفية نموا.
    Un groupe d'étude a été mis en place par l'OUA pour examiner ce projet. UN وقد أنشأت منظمة الوحدة الأفريقية فرقة عاملة لدراسة مشروع الاتفاقية.
    Pour veiller à ce que les plaintes soient correctement traitées, un groupe de travail d'examen des plaintes examine les résultats des enquêtes, procède à des évaluations et recommande la suite à donner. UN ولكفالة المعالجة السليمة لجميع الشكاوى، تقوم فرقة عاملة معنية باستعراض الشكاوى بفحص نتائج التحقيقات، وإجراء الاستعراضات ذات الصلة، وإصدار توصيات بشأن إجراءات المتابعة.
    Afin de s'assurer qu'il est dûment donné suite à toutes les plaintes, un groupe de travail d'examen des plaintes examine les résultats des enquêtes, réalise des contrôles et recommande une suite à donner. UN وبغية ضمان تناول جميع الشكاوى على النحو الصحيح، تقوم فرقة عاملة لاستعراض الشكاوى بدراسة نتائج التحقيقات، وتجري استعراضات لها وتوصي بأعمال متابعتها.
    Un groupe de travail du plan Vigie, composé de toutes les organisations concernées du système des Nations Unies, a été mis en place par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) afin de relancer le plan Vigie et de faciliter la prise de décisions. UN وقد نظم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فرقة عاملة تضم جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية من أجل تدعيم تنشيط شبكة رصد اﻷرض وتيسير اتخاذ القرارات.
    Conformément à l'article 71 du règlement intérieur, l'Assemblée souhaitera peut-être constituer un groupe de travail chargé de présenter un rapport à ce sujet, pour examen par l'Assemblée. UN وعملاً بالمادة 71، من النظام الداخلي قد تود الجمعية أن تنشئ فرقة عاملة تقوم بتقديم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية للنظر فيها.
    Conformément à l'article 71 du règlement intérieur, l'Assemblée souhaitera peut-être constituer un groupe de travail chargé de présenter un rapport à ce sujet, pour examen par l'Assemblée. UN وعملاً بالمادة 71، من النظام الداخلي قد تود الجمعية أن تنشئ فرقة عاملة تقوم بتقديم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية للنظر فيها.
    Pour faire en sorte qu'il soit dûment donné suite à toutes les réclamations, un groupe de travail spécial examine les résultats des enquêtes, procède à un réexamen et recommande les mesures à prendre le cas échéant. UN وحرصاً على معالجة كل الشكاوى معالجة سليمة، تقوم فرقة عاملة معنية باستعراض الشكاوى بفحص نتائج التحقيقات، وتجري استعراضات لها، وتوصي بإجراءات للمتابعة عند اللزوم.
    Cette campagne a conduit le Gouvernement à établir un groupe de travail comprenant plusieurs militantes, chargé d'examiner ces différentes revendications. UN ونتيجة للحملة المذكورة، أنشأت الحكومة فرقة عاملة خاصة تتضمن عددا من المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة لبحث جميع المخاوف التي أُعرب عنها.
    Un groupe de travail conjoint du Gouvernement et de l'industrie de la pêche a été chargé d'examiner les règles régissant les déchets de la pêche et de réfléchir aux moyens d'améliorer les pratiques existantes. UN وقد أُنشئت فرقة عاملة مشتركة بين الحكومة وقطاع الصيد لإعادة النظر في القواعد التي تنظم التخلص من المصيد، والنظر في الخيارات المتاحة لتحسين الممارسات القائمة.
    Par exemple, le comité de sécurité pour la région sud a abordé avec les chefs traditionnels la question de l'incidence croissante des sacrifices rituels dans le district de Moamba ; le district a aussi constitué un groupe de travail sur le thème des grossesses chez les adolescentes et des conditions de détention dans la prison de Bo. UN فقد ناقشت اللجنة الأمنية للمنطقة الجنوبية مع الزعماء التقليديين ارتفاع معدلات أعمال القتل الطقوسي في مقاطعة موامبا، كما أنشأت اللجنة فرقة عاملة للنظر في ظاهرة حمل المراهقات وظروف السجن في مقاطعة بو.
    Un groupe de travail ad hoc du Ministère de l'économie et des finances s'emploie actuellement à définir les caractéristiques organisationnelles structurelles et réglementaires de ce nouveau régime. UN وفي الوقت الراهن، تضطلع فرقة عاملة بعينها، سبق تشكيلها لدى وزارة الاقتصاد والشؤون المالية، بأنشطة ترمي إلى تحديد السمات التنظيمية، التي تتعلق بالشكل والضبط، فيما يتصل بهذا النظام الجديد.
    Ils devraient envisager de créer une équipe spéciale chargée d'élaborer un plan d'action pour mettre fin aux pratiques discriminatoires à l'égard de leurs membres issus des minorités. UN وينبغي للنقابات أن تنظر في إنشاء فرقة عاملة لوضع خطة عمل من أجل القضاء على ممارسات العمل التي تنطوي على تمييز ضد أعضاء النقابات المنتمين إلى أقليات.
    Le Bureau réunit également une équipe spéciale interdépartementale sur les affaires africaines chargée d'améliorer la cohérence de l'appui des Nations Unies à l'Afrique. UN كما أنه يدعو فرقة عاملة مشتركة بين الإدارات معنية بالشؤون الأفريقية إلى الانعقاد لزيادة اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    Comme suite à cette conférence, il a été décidé de créer une équipe spéciale chargée d'élaborer des propositions en vue d'une telle harmonisation. UN ومتابعةً للمؤتمر، اتُخذ قرار بإنشاء فرقة عاملة لإعداد مقترحات بشأن تلك المواءمة.
    Un groupe d'étude a été créé pour aider le Département et les missions sur le terrain à s'engager sur la voie de la réforme sans désorganiser leurs activités habituelles. UN وأنشئت فرقة عاملة لإشراك الإدارة والبعثات الميدانية في عملية الإصلاح دون تعطيل أنشطتهما العادية.
    Deux pays ont constitué une équipe de travail chargée de formuler une déclaration de politique générale en matière de population ainsi qu’un calendrier d’application. UN وأنشأ بلدان فرقة عاملة لصياغة بيان عن السياسة السكانية وكذلك برنامج زمني لتنفيذه.
    Le Président ne voit pas bien la différence entre un groupe de travail et une " réunion de travail " . UN 28- الرئيس بالنيابة: قال إنَّه ليس من الواضح لديه ما هو الفرق بين فريق عامل و " فرقة عاملة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد