Arrête de te frotter les yeux quand tu me pénètres. - Quoi ? | Open Subtitles | ماذا لو توقفت عن فرك عينيك في كل مره تقوم فيها بإختراقي ؟ |
Maintenant, tu sais ce que ça ferait de frotter ton nez contre le mien. | Open Subtitles | والآن صرت تعلم كيف يكون شعور فرك أنفك إلى أنفي |
Non, j'ai besoin du bouton en métal. Je veux frotter métal contre métal. | Open Subtitles | كلا، أحتاج للزر المعدني، أريد فرك معدن على معدن. |
Je me frotte les fesses sur tes trucs. | Open Subtitles | أنا فرك بعقب في جميع أنحاء الأشياء الخاصة بك. |
Parce que ces beaux pieds fatigués ont besoin d'un petit massage. | Open Subtitles | لأن هذه أقدام جميلة تعبوا ويحتاجون القليل من فرك. |
Je ne vous entends pas, je fais trop de bruit en me frottant les boules sur son épée. | Open Subtitles | لا يمكنني سماعك بسبب الصوت الناتج من فرك السيف بخصيتاي |
Tout le monde est frotté, lavé, nettoyé, épouillé, purifié par Dieu ? | Open Subtitles | هل الجميع، فرك وغسل وتطهّر مفْلي من القمل، منقّى من طرف الله ؟ |
Une autre façon consiste à frotter les taches avec un coton trempé dans de l'ammoniac. | Open Subtitles | الطريقة الآخرى هو فرك البقعة بكرة من القطن منقعة بالأمونيا. |
Il a dit que tu devais frotter cette patte de lapin avec ton index gauche et ton petit doigt, comme ça, pour te poster chance. | Open Subtitles | يقول أنه يجب عليك فرك القدم هذا الأرنب مع السبابة يسارك والخنصر، مثل هذا، لحسن الحظ. |
Dites-moi... voudriez-vous me frotter un peu de poudre sur les lèvres ? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنه بإمكانك فرك بعض هذه البودرة على شفتاي؟ |
C'est fantastique. Je n'ai jamais été aussi près de me frotter les yeux en signe d'incrédulité. Oh, et puis, après tout ? | Open Subtitles | هذا مذهل ، لم أوشك على فرك عيني من عدم التصديق هكذا من قبل |
Une fois qu'il aura senti le doux velours rose à l'intérieur de la boîte, il ne va pas frotter à nouveau sa queue sur le couvercle de la boîte. | Open Subtitles | و بمجرد أن يشعر بملمس القطيفة الروز الناعمة داخل الصندوق لن يعود أبداً لمرحلة فرك و إثاره قضيبه بنفسه |
C'est mieux que de frotter deux bâtons l'un contre l'autre. | Open Subtitles | نعم، بذلتُ جهدي في ذلك، ذلك أفضل من فرك عصوين معاً |
Je dois frotter mes parties intimes sur leur prototype. Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | أريد فرك أعضائي التناسلية على نموذجهم |
Pour elle c'est faire le câblage d'une maison de poupée ; pour moi , c'est un alcoolique qui frotte ses lèvres contre la bouteille de bière | Open Subtitles | بالنسبة لها والأسلاك ودمية. بالنسبة لي، هو مدمن على الكحول فقط فرك شفتيه ضد زجاجة البيرة. |
On est donc trois ex-marines et un ex-soldat attardé qui frotte sa bite sur des trucs. | Open Subtitles | لذا لدينا ثلاثة جنودِ بحرية سابقينِ هنا ومجند جيش سابق متخلف عقلياً .والذي يحب فرك قضيبهِ بالأشياء |
Je frotte une grenade sur mon grain de beauté. | Open Subtitles | أنا فرك الرمان على بلدي الخلد. |
Entre. Rejoins-nous. Tu auras un massage à l'épaule. | Open Subtitles | ادخلي رجاءًا , انضمي لنا , احصلي على فرك للاكتاف |
mintenant, va faire des macaronis au fromage comme ça on pourra s'occuper de mon massage des pieds après. | Open Subtitles | الأن اذهب واعد لي مكرونة وجبنة حبث نستطيع بعدها ان نبدأ في فرك القدم |
Tu fais l'accompagnement en frottant le bord d'un verre avec un doigt mouillé. | Open Subtitles | سايرني عن طريق فرك حافة الكأس بأصبعٍ مبلل |
Il semblerait qu'on ait frotté ses pieds de betteraves. | Open Subtitles | يا إلهي يبدو وكأن أحدهم فرك البنجر على قدمك أنا أحب البنجر |
Je peux pas te masser avec... | Open Subtitles | لن أكون قادرة على فرك قدميك إن بقيت مرتدياً لجواربك |
Hey, tu veux venir faire un gommage avec moi demain ? | Open Subtitles | مهلا، هل تريد أن تذهب الحصول على فرك غدا؟ |